Le secteur privé et la société civile ne peuvent prospérer dans un pays dirigé par un gouvernement défaillant. 在功能失调的政府领导下,私营部门和民间社会不可能兴盛。
Les violences sexuelles se produisent pratiquement sans discontinuer, dans un climat d ' impunité et de dysfonctionnement juridique. 在有罪不罚和司法机构功能失调的气候下,性暴力实际上有增无减。
La Conférence du désarmement comme la Commission du désarmement sont aujourd ' hui - pour être honnête - des organes fortement dysfonctionnels. 坦率地说,裁军谈判会议和裁军审议委员会今天都是高度功能失调的机构。
Les dysfonctionnements familiaux mettent à l ' épreuve les communautés et font peser une lourde charge sur l ' infrastructure sociale des nations. 功能失调的家庭对社区造成压力,并且给各国社会基础设施造成沉重的负担。
Il est anormal que les acteurs clefs ne soient généralement pas officiellement représentés lors des négociations relatives aux régimes économiques internationaux; 现实中产生了功能失调的问题,即关键的角色往往没有正式参加经济体制的谈判;