La Ministre a notamment déclaré, en substance, que l’histoire des 50 dernières années avait incontestablement prouvé que l’Organisation des Nations Unies était une institution irremplaçable qui contribuait à résoudre les questions de sécurité internationale, de stabilité, de paix, de maîtrise des armements et de désarmement. 除其他外,她说: " 过去50年的历史明确无误地证明,联合国组织是一个不可替代的机构,对解决国际安全、稳定、和平、军备控制和裁军问题作出了贡献。
La Cour d ' appel a tenu compte également des pratiques s ' appuyant sur l ' ancienne section 304 du titre 11 de l ' USC, qui est souvent vue comme le précurseur du chapitre 15 et un très fort indice de l ' intention du Congrès, puisque les antécédents législatifs notaient expressément que la jurisprudence faisant appel à la section 304 devrait s ' appliquer, sauf si elle entrait en contradiction avec le chapitre 15. 法院还考虑了以前的《美国法典》第11编第304条下的做法,法院称之为第15章的前身,它有力地表明了国会在当前法律下的意图,因为立法史明确指出第304条下的判例法应予适用,除非与第15章有冲突。