Enfin, je remercie nos interprètes − si mes paroles ont pu prêter à confusion, ce n ' est pas à eux, mais bien à moi qu ' en revient la faute. 最后,我要感谢口译人员;我相信如果对我讲的话有任何误解,那么应受责备的是我而不是口译。
Nous notons que la Commission d ' enquête de l ' ONU, bien que très critique, a vu dans une telle attitude la raison inavouée du retard coupable avec lequel les opérations ont été menées. 我们注意到,联合国调查委员会尽管对其背后的思维模式持高度批评态度,但仍然认为这是造成应受责备的延误的原因,而这一原因未被承认。
La possibilité d ' autoriser les tribunaux à imposer, sur demande du bénéficiaire, une surcharge sur les arriérés de pension alimentaire dans le cas où le payeur est considéré fautif d ' avoir manqué à ses paiements de manière répétée sans raison valable, est également à l ' étude. 政府亦正考虑授权法庭在赡养费受款人提出申请时,着令经常无理拖欠赡养费而应受责备的支付人,就赡养费欠款缴付附加费。