Dans ces situations, comme seul un État prévoit des difficultés dans l ' exécution du traité, la question à étudier concerne la difficulté qu ' il y a à exécuter le traité ou l ' impossibilité de le faire. 在这两种情况下,由于仅有一国预见到遵守条约的困难,要解决的问题就是消除遵守条约的困难或不可能性。
Deuxièmement, la notion d ' < < impossibilité > > repose sur l ' hypothèse que les mouvements de capitaux extérieurs sont parfaitement élastiques par rapport à la marge entre taux d ' intérêt extérieurs et taux d ' intérêt intérieur. 第二, " 不可能性 " 的基础是假定外部资本流动相对于国外和国内利率之间的差值完全具有弹性。
Deuxièmement, la notion d ' < < impossibilité > > repose sur l ' hypothèse que les mouvements de capitaux extérieurs sont parfaitement élastiques par rapport à la marge entre taux d ' intérêt extérieurs et taux d ' intérêt intérieur. 第二, " 不可能性 " 的基础是假定外部资本流动相对于国外和国内利率之间的差值完全具有弹性。
Deuxièmement, la notion d ' < < impossibilité > > repose sur l ' hypothèse que les mouvements de capitaux extérieurs sont parfaitement élastiques par rapport à la marge entre taux d ' intérêt extérieurs et taux d ' intérêt intérieur. 第二, " 不可能性 " 的基础是假定外部资本流动相对于国外和国内利率之间的差值完全具有弹性。
Deuxièmement, la notion d ' < < impossibilité > > repose sur l ' hypothèse que les mouvements de capitaux extérieurs sont parfaitement élastiques par rapport à la marge entre taux d ' intérêt extérieurs et taux d ' intérêt intérieur. 第二, " 不可能性 " 的基础是假定外部资本流动相对于国外和国内利率之间的差值完全具有弹性。
En se prononçant sur les exigences auxquelles le comportement à venir des parties devra satisfaire en droit, la Cour ne peut négliger de tenir compte de cette situation de fait et des possibilités et impossibilités pratiques qui en résultent. 法院在决定对双方未来行为的法律规定时,也不能忽视这种实际情况,或这种情况引起的实际可能性和不可能性。
Il faudrait à cet égard mettre l ' accent sur la faculté limitée d ' invoquer l ' " impossibilité " , régie par l ' article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 《维也纳条约法公约》第61条对 " 不可能性 " 的主张进行了规定,那么援引这种主张的有限可能性应该在这里得到强调。
Il faudrait à cet égard mettre l ' accent sur la faculté limitée d ' invoquer l ' " impossibilité " , régie par l ' article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 《维也纳条约法公约》第61条对 " 不可能性 " 的主张进行了规定,那么援引这种主张的有限可能性应该在这里得到强调。
Il faudrait à cet égard mettre l ' accent sur la faculté limitée d ' invoquer l ' " impossibilité " , régie par l ' article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 《维也纳条约法公约》第61条对 " 不可能性 " 的主张进行了规定,那么援引这种主张的有限可能性应该在这里得到强调。
Il faudrait à cet égard mettre l ' accent sur la faculté limitée d ' invoquer l ' " impossibilité " , régie par l ' article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 《维也纳条约法公约》第61条对 " 不可能性 " 的主张进行了规定,那么援引这种主张的有限可能性应该在这里得到强调。