Le but était de mieux comprendre les problèmes qui étaient apparus, de déterminer les moyens d ' y remédier et de parvenir à des conclusions pouvant servir de base aux évaluations complètes. 进行这些审查,是为了取得更多的资料,找出解决正在出现的问题的补救办法,为进行全面评估提供可资借鉴的调查结果。
Pendant longtemps, elles ont été les dépositaires de la sagesse, des conseillères, des grand-mères qui transmettaient un savoir aux jeunes et aux moins jeunes et pouvaient donner des soins, mais aussi des artistes et des figures de proue riches des expériences de toute une vie. 老年妇女历来是智慧的宝库,是顾问、祖母、青老年人的老师、保健员、艺术家以及有一生经验可资借鉴的领导者。
Des dispositions types pourraient, a-t-on estimé, servir de lignes directrices non seulement au législateur mais également pendant tout le processus de négociations, augmentant ainsi la rapidité et l ' efficacité de ce dernier. 有人提出,示范条文可以发挥有益的作用,不仅是立法者可资借鉴的指导,而且能够在整个谈判过程中提供指导,最终使谈判过程加快,提高效率。
Dans les 34 projets pilotes organisés à l ' heure actuelle par le Gouvernement fédéral, il a été élaboré une ligne de conduite systématique commune tenant compte des sexospécificités qui s ' appliquera aux procédures de travail et à tous les secteurs de l ' administration des ministères. 在联邦政府目前组织的34个试点项目中,正在为部级机关的所有工作程序和领域制订可资借鉴的对性别敏感的常规程序指导。
À ce propos, l ' on pouvait tirer certains enseignements quant aux avantages d ' un tel développement des services maritimes d ' un récent rapport de la BAsD concernant l ' impact économique du Système Ro-Ro appliqué aux Philippines. 在此方面,亚行最近一份关于菲律宾的报告可资借鉴,其中介绍了发展航运服务带来的各种益处,对菲律宾滚装船政策的经济影响进行了评估。
Certains de ces États ont trouvé dans l ' expérience portugaise un exemple à suivre pour l ' établissement des rapports à soumettre à l ' Organisation des Nations Unies et, sur le plan national, pour l ' élaboration de mesures de lutte contre le terrorisme international. 上述的一些国家认为,在编写提交联合国的报告和在国内拟订适用于反国际恐怖主义斗争的措施的工作中,葡萄牙的经验可资借鉴。
Si l ' on peut tirer des enseignements de l ' histoire, la production et la distribution à l ' échelle industrielle d ' énergie plus propre devrait aboutir à des économies d ' échelle et offrir un éventail de possibilités d ' investissements en divers secteurs de l ' économie. 如果历史可资借鉴,那么工业规模的清洁能源生产和经销应该展现规模经济并在各个经济部门催生一系列相互补充的投资机会。
D ' autres ont fait observer que l ' on pourrait prendre le régime résultant de la partie XI de la Convention pour modèle ou point de départ pour traiter les questions liées à l ' accès aux ressources génétiques marines et au partage des avantages découlant de leur exploitation. 其他代表团认为,《公约》第十一部分确立的制度可提供一个模式或可资借鉴,用来处理海洋遗传资源的获取和惠益分享有关事项。
Il y avait eu des précédents, dont on pouvait tirer des enseignements, où l ' Assemblée générale et le Conseil de sécurité avaient été saisis de la même question - celle-ci ayant d ' abord été examinée par l ' Assemblée générale puis par le Conseil, ou viceversa. 会上有人指出,以前曾有过可资借鉴的先例,即大会和安理会处理同一事项,起先始于大会,后来由安理会进行处理,或者是倒过来的情况。
Nous avons beaucoup à apprendre du fonctionnement d ' initiatives comme le Fonds mondial de la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, la GAVI Alliance, et le Plan d ' urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida, entre autres. 除别的以外,诸如全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金、全球疫苗和免疫联盟和美国总统艾滋病紧急救援计划之类的全球卫生倡议,提供了很多经验可资借鉴。