Identifiez-vous Créez un compte

工商会联合会 en francais

工商会联合会 traduction
Phrases
  • À cet égard, nous nous félicitons de la décision prise par les chambres de commerce de ces pays de créer une fédération des chambres de commerce et d’industrie, et de l’accord qui a été signé à cette fin au Caire, le 7 mai 1998.
    在这方面,我们欢迎15国各商会决定设立15国工商会联合会,并于1998年5月7日在开罗就此签订了一项协定。
  • L ' ONUDI et des partenaires clefs comme le FEM, le Ministère indien des micro-, petites et moyennes entreprises et la Fédération indienne des chambres de commerce ont lancé le projet Cleantech en Inde en mai 2013.
    工发组织及其主要合作伙伴,如全球环境基金、印度中小微企业部和印度工商会联合会,于2013年5月在印度启动了清洁技术项目。
  • En 2008, la Bangladesh Women Chamber of Commerce and Industry s ' est affiliée, en tant que chambre de < < classe A > > , à la Fédération des chambres de commerce et d ' industrie du Bangladesh, principale organisation faîtière des organismes de commerce au Bangladesh.
    2008年,孟加拉国妇女工商业联合会作为 " A级 " 商会,隶属于孟加拉国主要商业机构伞式组织,孟加拉工商会联合会
  • L ' OIT a animé un certain nombre d ' ateliers sur les questions relatives à l ' égalité des sexes à l ' intention des employés des Ministères des affaires féminines, du travail et de la planification, de la Fédération des chambres de commerce, d ' industrie et d ' agriculture palestiniennes et de la Fédération générale des syndicats de Palestine.
    国际劳工组织为妇女事务部、劳动部和计划部、巴勒斯坦农工商会联合会和巴勒斯坦总工会联合会的员工举办一些两性平等研讨会提供便利。
  • Il a en outre été question d ' une autre réunion préalable à la douzième session de la Conférence, à savoir la Conférenceexposition IndeAfrique sur les hydrocarbures, organisée conjointement par la CNUCED, le Ministère indien du pétrole et du gaz naturel et la Fédération des chambres indiennes de commerce et d ' industrie.
    人们还提到了另一次贸发十二大会前活动,即印度-非洲碳氢化合物问题会议和展览,这是由贸发会议、印度石油和天然气部以及印度工商会联合会联手组织的。
  • Une conférence sur la révision et la modernisation du Règlement d ' arbitrage de la CNUDCI, organisée par la Chambre de commerce d ' Istanbul et l ' Association des chambres de commerce et d ' industrie de la Méditerranée (Istanbul, 29 novembre-1er décembre 2007);
    伊斯坦布尔商会和地中海工商会联合会共同组织的关于 " 修订贸易法委员会仲裁规则并使之现代化 " 的会议(2007年11月29日至12月1日,伊斯坦布尔);
  • Au Pakistan, en partenariat avec des organisations de la société civile et la Chambre de commerce et d ' industrie de Sialkot, ONU-Femmes et l ' Organisation internationale du Travail (OIT) se sont attachées à améliorer l ' égalité des chances en matière d ' accès au travail décent, notamment pour plus d ' un millier de travailleuses à domicile.
    在巴基斯坦,妇女署和国际劳工组织(劳工组织)与民间社会组织和锡亚尔科特工商会联合会合作,努力扩大妇女、包括1 000多名女性家庭佣工体面工作的平等机会。
  • Coopération avec l ' Union générale des chambres de commerce, d ' industrie et d ' agriculture des pays arabes; la ligue des chambres de commerce arabes en Europe et dans les Amériques, la Fédération des chambres de commerce et d ' industrie arabes, les syndicats industriels arabes, l ' Union des petites entreprises autrichiennes, et les institutions de financement et d ' investissement régionales et locales.
    与阿拉伯国家工农商会总联盟、欧洲和美洲阿拉伯联合商会、阿拉伯工商会联合会、阿拉伯工业联盟、奥地利小型公司联盟、区域和地方融资机构和投资机构有合作关系。 个人
  • C ' est dans ce contexte que la CNUCED a organisé cette réunion préalable à la douzième session de la Conférence, conjointement avec le Ministère indien du pétrole et du gaz naturel et la Fédération des chambres indiennes de commerce et d ' industrie, en tant que contribution aux débats de la douzième session de la Conférence sur les moyens de mettre à profit pour le développement les aspects positifs de l ' économie des produits de base.
    在这个背景下,贸发会议与印度政府的石油和天然气部以及印度工商会联合会共同组办了这次会前活动,作为对贸发十二大在关于为促进发展而把握好初级商品经济的好处方面的讨论的一项贡献。
  • Plus d'exemples:  1  2  3