Dans l ' enseignement primaire, un programme intensif d ' intervention pédagogique mis en œuvre au cours des deux dernières années a permis d ' améliorer les résultats; 在过去两年里因强化教学法干预计划,初等教育成绩取得改善;
Des agents dévoués travaillant dans les rues, de concert avec les enfants des rues, pourraient mettre au point des plans d ' intervention réalistes. 敬业的工作人员派到街上,与街头流浪儿童一起,可商量出现实的干预计划。
Un plan mettant à profit l ' approche la plus adéquate, et conçu de manière à adapter les interventions au problème et aux conditions propres à l ' échelon local; 利用最适宜的方法并根据当地的具体问题和情况制订干预计划;
Un plan mettant à profit l ' approche la plus adéquate et conçu de manière à adapter les interventions aux problèmes et aux conditions propres à l ' échelon local? 利用最适宜的方法并根据当地的具体问题和情况制订干预计划?
Un plan mettant à profit l ' approche la plus adéquate et conçu de manière à adapter les interventions aux problèmes et aux conditions propres à l ' échelon local ? 利用最适宜的方法并根据当地的具体问题和情况制订干预计划?
Un plan mettant à profit l ' approche la plus adéquate, et conçu de manière à adapter les interventions au problème et aux conditions propres à l ' échelon local ; 利用最适宜的方法并根据当地的具体问题和情况制订干预计划;
Il s ' agit là d ' un Plan d ' intervention extraordinaire pour la mise en place du dispositif territorial permettant d ' améliorer les structures concernées existantes. 这是一项《特别干预计划》,支助发展本土体制,提升现有有关机构。
Ainsi, si l ' utilisation de techniques d ' enquête spéciales risque de porter préjudice à un migrant, un plan d ' intervention devrait être mis au point. 所以,如果使用特殊侦查手段可能导致移民受到伤害,应有适当干预计划。
Un plan mettant à profit l ' approche la plus appropriée, et conçu de manière à adapter les interventions au problème et au contexte particuliers à l ' échelon local; (b)利用最适宜的方法并根据当地的具体问题和情况制订干预计划;
Selon plusieurs délégations, il faut accroître le temps consacré à l ' examen des demandes pour que la Commission puisse traiter le nombre de demandes prévu. 一些代表团认为,委员会要处理预计划界案数目,就需要增加划界案的审查时间。