Il a félicité Amadou Toumani Touré, Président du Mali, d ' avoir été élu Président du Groupe des pays en développement sans littoral. 他祝贺马里总统阿马杜·图马尼·杜尔当选为内陆发展中国家集团主席。
Conformément à l ' Accord-cadre, le Président Amadou Toumani Touré a présenté sa démission, le 8 avril 2012. 按照《框架协定》,阿马杜·图马尼·杜尔总统于2012年4月8日提交辞呈。
Les Présidents Laurent Gbagbo et Amadou Toumani Touré ont tenu à adresser leur profonde gratitude au Président Lansana Conté pour le haut témoignage de sollicitude à leur endroit. 洛朗·巴博总统和阿马杜·图马尼·杜尔总统特别深切感谢兰萨纳· 孔戴总统对他们表示的高度关心。
Le 21 mars 2012, une mutinerie au camp militaire de Kati conduit au renversement du régime du général Amadou Toumani Touré pourtant en fin de mandat. 2012年3月21日,卡蒂军营发生兵变,推翻了阿马杜·图马尼·杜雷将军的政权,尽管他任期已近结束。
Lors de cette conférence, M. Amadou Toumani Touré, ancien Président du Mali, et M. K. Y. Amoako, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l ' Afrique (CEA), ont prononcé des allocutions remarquées. 发表主旨演说的是马里前总统M.阿马杜·图马尼·图雷和非洲经济委员会执行秘书K.Y.阿莫亚科。
Le Conseil rend hommage au général Amadou Toumani Touré, Envoyé spécial du Secrétaire général, pour la mission dont il s ' est acquitté à Bangui du 9 juin au 1er juillet 2001. " 安全理事会表示感谢秘书长特使阿马杜·图马尼·图雷将军2001年6月9日至7月1日到班吉进行的任务。
Comme l ' a souligné le Président Amadou Toumani Touré dans son message à la nation à l ' occasion du 22 septembre, cette invasion a dépassé, par son ampleur et sa rapidité, les projections les plus pessimistes. 正如阿马杜·图马尼·杜尔总统在9月22日向全国的讲话中强调,虫害的严重性和速度超过了最悲观的预计。