La prochaine fois que je commets une bévue comme la tienne, - je t'en supplie, dis quelque chose ! 当你做出失礼的举动的时候, 我不会代表你去道歉的
Après la bévue d'Andy, je veux m'assurer qu'on connaît nos armes. 在安迪发生过小意外后 我想要确定 大家都能够正确地使用枪枝
J'ai fait une bévue, d'accord ? 我头壳坏去了 成吗?
Le Rocky Mountain News et le Post parlent de ta colossale bévue en première page demain. 洛基山新闻报和邮报已经撰文 你那不朽的经典枪文明天就会上头版
"Bévue" ! Tu es meilleure que moi, hein ? 而我为这一切道歉
Si, bien sûr, c'était une bévue. 如果真的是意外的话
C'est vrai, et c'est une bévue majeure. 对,真是个大疏忽
Si le Maroc a manifestement fait une bévue, la communauté internationale ne devrait pas en faire autant. 如果摩洛哥犯了明显的错误,那么国际社会就不应该再重蹈覆辙。
Elle espère qu ' il s ' agit simplement d ' une bévue et que cette omission ne se renouvellera pas en 2009. 她希望这只是一次监督,这种疏忽将在2009年得到纠正。
L'élément a été trouvé grâce à toi, et c'est révolutionnaire. Ce qui importe est que la plus grand réussite scientifique de ma vie est basée sur une bévue. 问题是我这辈子最伟大的科学成就 是一次犯蠢造就的