Ils ne craignent pas le combat rapproché. 但相当不擅长近身战。
Mieux vaut un couteau en combat rapproché. 近距离作战用刀更好
Combat rapproché avec un pilier en béton. 跟水泥墙过不去
L'agrafe de combat rapproché en or a été souvent considérée en plus haute estime que les Croix de chevalier de la Croix de fer par l'infanterie allemande. 德国步兵通常认为金级近身战斗勳饰比骑士铁十字勳章还要高级。
Pour appréhender ceux qui violent la frontière et les provocateurs qui font usage de la force physique, les gardes frontière recevront un entraînement au combat rapproché adapté à la situation propre aux frontières. > > . 为使用体力逮捕边境侵犯者和挑衅者,边防部队要接受与边防有关的近战训练。 " 6
Le Benelli M3 (Super 90) est un fusil de combat rapproché semi-automatique débrayable italien, conçu et fabriqué par l'entreprise Benelli Armi SpA. 伯奈利M4(Super 90)(英语:Benelli M4 Super 90)是一系列由意大利枪械制造商伯奈利公司所设计和生产的半自动霰弹枪(战斗霰弹枪)。
Après que de nouveaux domaines ont été ouverts aux femmes en 1998, le Ministère de la défense a conduit une étude détaillée pour examiner les performances des femmes en combat rapproché et décider si elles pouvaient participer à des combats de mêlée. 上次的职位扩充于1998年对妇女开放后,国防部对妇女执行近距离战斗任务的表现和适宜性进行了详细研究,目的是审查这些职位是否可能对妇女开放。
Elles sont utilisées par toutes les forces armées, y compris les forces de sécurité intérieures, par exemple pour la protection et l ' autodéfense, le combat rapproché ou à faible distance, les tirs directs et indirects et contre les chars ou les aéronefs se trouvant à des distances relativement courtes. 在涉及贸易时,这种文件通常具体规定拟出口或进口的受管制物品的数量和种类及其目的地和原产地,并包括对最终用途和最终用户的限制和规定。
Elles sont utilisées par toutes les forces armées, y compris les forces de sécurité intérieures, par exemple pour la protection et l ' autodéfense, le combat rapproché ou à faible distance, les tirs directs et indirects et contre les chars ou les aéronefs se trouvant à des distances relativement courtes. 所有武装部队,包括国内治安部队,都使用小武器和轻武器,特别是用于自我保护或自卫、近短距离交战、在较短距离内直接或间接地发射和攻击坦克或飞机。