Dans le descriptif de la mission du Fonds des Nations Unies pour l ' enfance (UNICEF), adopté en 1996, il est clairement établi que la Convention relative aux droits de l ' enfant est le cadre de référence dont s ' inspire le Fonds. 联合国儿童基金会(儿童基金会)1996年通过的任务说明明确表示,儿童基金会的基本参照基准是《儿童权利公约》。
Il s ' appuie sur la vision, le descriptif de la mission et les buts et objectifs stratégiques arrêtés dans la stratégie révisée des Nations Unies pour la lutte contre les mines, 2001-2005 et il est pleinement en harmonie avec ceux-ci. 本报告实现了这一目标,完全符合订正的2001-2005年联合国排雷行动战略的远景、任务说明、战略宗旨和目标,并以此作指导。
Le Comité a relevé que certains rapports d ' audit n ' étaient pas conformes au descriptif de la mission car l ' étendue des travaux et les questions abordées dans les rapports de vérification variaient d ' un rapport et d ' un auditeur à l ' autre. 审计委员会注意到,一些审计报告不符合工作范围的规定,因为不同审计员的不同报告之间,工作和审计报告的范围不一致。
Conformément au descriptif de la mission de l ' UNICEF, pendant le PSMT en cours, les programmes de protection de l ' enfance dans tous les pays ont ciblé les enfants les plus marginalisés, qui sont les plus exposés à la violence, à la maltraitance et à l ' exploitation. 根据儿基会任务说明,在当前的中期战略计划期间,所有国家的儿童保护方案都面向最边缘化的儿童,他们往往容易遭受暴力、虐待和剥削。
Sur le plan interne, l ' adoption d ' un descriptif de la mission de l ' UNICEF permettait de mettre davantage l ' accent sur les priorités en faveur des enfants, tandis que l ' application du programme de perfectionnement des méthodes de gestion soulignait la dimension gestion des nouveaux programmes de coopération. 在内部,一项任务说明的通过使得更能专注于儿童的优先事项,而优良管理方案(优管方案)的执行推动了新的合作方案的管理方面。
Les différentes possibilités de fréquences opérationnelles disponibles ont été examinées au regard des principales applications et caractéristiques opérationnelles de la mission, en tenant compte des dernières avancées dans ce domaine, et un descriptif de la mission exposant ses paramètres techniques définitifs a été préparé. 考虑到这一领域的最新进展,根据该飞行任务的主要应用和工作特性,对可以获得不同工作频率的可能性进行了审查,并且根据其最后技术参数拟订了飞行任务定义。
Les différentes possibilités de fréquences opérationnelles disponibles ont été examinées au regard des principales applications et caractéristiques opérationnelles de la mission, en tenant compte des dernières avancées dans ce domaine, et un descriptif de la mission exposant ses paramètres techniques définitifs a été préparé. 考虑到这一领域的最新进展,根据该飞行任务的主要应用和工作特性,对可以获得不同工作频率的可能性进行了审议,并且根据其最后技术参数拟订了飞行任务定义。
On y trouve le descriptif de la mission et le mandat du comité d ' experts des Nations Unies sur la gestion de l ' information géospatiale à l ' échelle mondiale qu ' il est proposé de créer, ainsi que des informations sur les principales manifestations organisées par la Division et d ' autres entités sur le système d ' information géographique, la cartographie et la normalisation des noms géographiques. 网站还载有拟设联合国全球地理空间信息管理专家委员会的任务说明和职权范围。 此外,网站还载有关于统计司举办的大型活动的信息和新闻,以及其他有关地理信息系统、制图和地名标准化资料。
Les principes directeurs suivants qui s ' inspirent du descriptif de la mission de l ' UNICEF et de son mandat, ainsi que du rôle des Nations Unies tel qu ' il est confirmé par l ' examen triennal des activités opérationnelles de 2004 et d ' autres résolutions de l ' Assemblée générale et du Conseil économique et social, servent de fondement au plan stratégique à moyen terme et seront appliqués dans toute l ' organisation. 下列指导原则。 来自儿童基金会的《任务说明》和授权,以及来自2004年三年期全面政策审查和大会、经济及社会理事会的其他决议,它们是本中期战略计划的基础,在执行本计划过程中也将在全组织适用。
Dans ses interventions auprès des communautés autochtones, le Fonds est guidé par la Convention relative aux droits de l ' enfant, le Descriptif de la mission de l ' UNICEF, son Plan stratégique à moyen terme et le document issu de la Session extraordinaire de l ' Assemblée générale consacrée aux enfants et intitulé < < Un monde digne des enfants > > , qui fait plusieurs références spécifiques aux enfants autochtones. 基金会开展土著社区工作时,以《儿童权利公约》、儿童基金会《任务说明》、儿童基金会2002-2005年中期战略计划为指导,并遵照关于儿童问题的大会特别会议题为《适合儿童生长的世界》的成果文件,其中数处具体提到土著儿童。