L ' Institut nicaraguayen de la culture fait état des dix derniers exercices budgétaires, durant lesquels ont été réalisés des projets d ' investissement public tels que restauration d ' édifices classés comme patrimoine national - maison natale de Rubén Darío, Hacienda de San Jacinto, forteresse du château de Río San Juan, couvent San Francisco, centre culturel de Managua - et entretien du Palais national de la culture. 尼加拉瓜文化研究所在最近10年中的预算如下,其中包括公共投资项目,如,修复那些已被宣布为国家遗产的建筑物(如:鲁本·达里欧出生的、圣哈辛托庄园、圣胡安河城堡、圣弗朗西斯科女修道院、马那瓜文化中心以及国家文化宫的维护)。
Souvenons-nous des victimes des récentes catastrophes naturelles, favorisées par le saccage auquel se livre le capitalisme impérialiste international; les victimes de l ' ouragan Katrina, les victimes du tremblement de terre au Pérou, les victimes des inondations en Afrique, les victimes issues des populations autochtones - les peuples miskito, le peuple mayagma, les victimes de l ' ouragan Félix en Amérique centrale, en Amérique latine et dans les Caraïbes, sur la terre de Sandino et de Rubén Darío. 我们要怀念近来由于全球帝国资本主义的这些掠夺行径而引发的自然灾害的受害者,即卡特琳娜飓风受害者、秘鲁地震受害者、非洲洪水受害者,以及中美洲、拉丁美洲和加勒比以及桑地诺和鲁本·达里奥土地上费利克斯飓风的土著民族即米斯基托族和玛雅族受害者。
Entre autres activités, il convient de citer le prix national Rubén Darío, lequel compte sur l ' appui de la Fondation Ortiz Gurdian, qui octroie un prix annuel de 1 000 dollars; la création de nouvelles salles d ' exposition du musée national du Nicaragua et la restauration des salles existantes, grâce au soutien financier de l ' entreprise Telefónica Móvil (Movistar); la restauration d ' œuvres picturales appartenant à la collection Cortazar, ainsi que d ' autres œuvres colombiennes et chiliennes avec des fonds des ambassades correspondantes. 所开展的活动包括设立国家鲁本·达里欧奖,奥蒂兹·葛第安基金会为此提供了支持,该基金会每年提供1 000美元的奖金。 另一项活动是在尼加拉瓜国家博物馆设立新的展厅,并对现有展厅进行改造,移动电话企业 " 移动之星 " 为此提供了资金。
Ces cinq dernières années, le soutien de la coopération suédoise a permis d ' équiper le conservatoire des documents de la Bibliothèque nationale Rubén Darío, ainsi que de créer 142 bibliothèques publiques municipales; enfin, l ' INC et la CONAPINA ont signé un accord par lequel 40 bibliothèques ont été dotées de matériel informatique en vue de constituer le réseau des centres d ' information sur l ' enfance et l ' adolescence pour la diffusion et promotion des droits et lois liés à ces thèmes. 瑞典的合作也为142个地方公共图书馆的建立提供了支持。 最后,尼加拉瓜文化研究所和全面关爱和保护儿童青少年全国委员会签署了一项协议,并根据该协议向40个图书馆提供了计算机设备,以建立一个儿童青少年信息中心网来宣传各项权利以及与这些问题有关的法律。