Deux postes P-2 et un poste d ' agent des services généraux (autres classes) seraient transférés à compter de janvier 2005 de la Division des enquêtes à la Section des victimes et des témoins pour permettre à celle-ci de faire bénéficier les témoins déplacés d ' un régime de protection internationalement accepté, de systématiser et rationaliser les communications avec les témoins et de renforcer le bureau de Sarajevo; 2005年1月三个员额(两名P-2和一名一般事务人员(其他职等))从调查司调至受害人和证人科,以便为证人迁移提供国际上接受的保护,系统和有效地同证人沟通,以及加强萨拉热窝的外地办事处;
En ce qui concerne la recommandation voulant que le Greffier soit consulté sur les dispositions à prendre en ce qui concerne les témoins lorsqu ' on envisage l ' ajournement d ' un procès ou une modification du calendrier, il est à noter que la Section des victimes et des témoins, au cours des six derniers mois, a travaillé à une directive, relative au Greffe, qui rationaliserait l ' information sur les procédures à fournir et sur le calendrier que les parties devraient suivre quand elles demandent que des témoins soient présents à La Haye pour témoigner. 关于每当考虑休庭或改变时间安排时,都应就证人的安排问题与书记官长协商的建议,应当指出:最近六个月以来,被害人和证人科一直在起草一份书记官处指令,对要求证人来海牙出庭作证时所须遵守的程序、要提供的信息和各当事方须遵循的时限作出规定。