Vingt ans après la signature des accords d ' Oslo, beaucoup d ' engagements souscrits n ' ont toujours pas été honorés. 《奥斯陆协定》签署20年后,其中所载的许多承诺仍然没有兑现。
En même temps, le rapatriement des réfugiés se poursuit depuis l ' Iran et le Pakistan - qui, vingt ans après comptent encore 2,6 millions de réfugiés. 与此同时,当初逃往伊朗和巴基斯坦的难民仍在继续返回。
Vingt ans après les Accords de paix de Paris, le processus de paix cambodgien reste une référence en matière de médiation à long terme. 《巴黎和平协定》20年后,柬埔寨和平进程仍是长期调解的典范。
Vingt ans après, elle est devenue la pire épidémie des temps modernes et elle compromet le développement de pays entiers. 二十年之后,它已经成为当代最严重的一种流行病,损害了世界各国的发展。
Vingt ans après la fin de la guerre froide, le langage de la menace nucléaire est dépassé. 冷战结束后20年,核威胁的语言已经过时;这不是今天或今后各国对话的方式。
Vingt ans après l ' adoption de la Convention, notre génération fait face à de nouveaux défis liés aux océans. 在《公约》通过20年后的今天,我们这一代在处理海洋问题时面临着各种新挑战。
Vingt ans après la conclusion des accords de paix, les enfants d ' origine autochtone comptaient parmi les groupes sociaux les plus vulnérables et les plus marginalisés. 和平协定签订二十年之后,土著儿童仍是最脆弱和最边缘化的人口群体。
Vingt ans après son adoption, 138 États sont parties à la Convention, y compris de nombreux États sans littoral et de transit. 《海洋法公约》在其通过二十年之后共有138个缔约国,包括许多内陆和过境国。
Quelque vingt ans après, les controverses sur le raisonnement suivi par la Cour dans l ' affaire Soering ne semblent pas épuisées. 二十多年过去了,但对法院在Soering一案中的有关考虑的争议似乎还没有结束。
Qui plus est, le Comité doute de l ' utilité d ' un examen médical effectué plus de vingt ans après les actes de torture allégués. 另外,委员会怀疑,在所称酷刑已发生20多年过后再进行体检是否还有任何意义。