Située sur des terrains qui appartiennent à l ' Église orthodoxe romane, l ' église de Sainte-Barbe est considérée comme l ' une des plus vieilles églises du monde. 该教堂坐落在属于罗马东正教的土地上,被认为是世界上最古老的教堂之一。
Le Grand Mufti, de même que le Patriarche de l ' Église orthodoxe bulgare, assistent à la séance inaugurale du Parlement, à la célébration des fêtes officielles, etc. 大穆夫提与保加利亚东正教的主教一起出席国会的就职仪式和例假日的纪念活动。
Au contraire, toutes les institutions de la minorité orthodoxe grecque et le patriarche lui—même sont placés sous la protection étroite des forces de sécurité turques " . 相反,希腊东正教的所有设施以及最高主教本人正在得到土耳其治安部门的密切保护。
Même avant la révolution, cette église collégiale n'était pas un lieu public d'adoration puisqu'elle était exclusivement dédiée à la mémoire de l'empereur assassiné. 即使在革命以前,它也从未充当公众礼拜场所,只是专门用来纪念被暗杀的皇帝,只举行东正教的追思礼拜。
La loi ne s ' applique pas non plus à l ' activité de l ' Eglise luthérienne, de l ' Eglise orthodoxe ou aux services religieux d ' une autre communauté religieuse. 该法不适用于基督教路德派教会和东正教的工作,也不适用于在任何其他宗教界举行的宗教仪式。
Les organismes de bienfaisance orthodoxes continuent de mettre l ' accent sur l ' éducation et l ' acquisition de connaissances car ils sont convaincus que le développement durable repose sur le savoir. 东正教的慈善工作继续重视教育和技能的培训上,因为他们的理念认为有知识才会有可持续的发展。
Un prêtre orthodoxe russe de l’étranger, a dit qu’un martyr de l’Église orthodoxe n’a rien à voir avec ses actions lors de son vivant, mais plutôt de la manière dont il ou elle a été tué(e). 不过一名海外俄国东正教的教士则指出殉道跟当事人的作为沒有关系,是与他或她为何被杀有关。
Ils ont recommandé à la Roumanie de faire des efforts énergiques pour travailler avec l ' Église orthodoxe sur la question de la restitution de biens et, en particulier, pour obtenir d ' elle qu ' elle respecte les décisions de justice. 它建议罗马尼亚在归还财产问题上加强与东正教的合作,包括要求它遵守法律裁决。
Elle a cependant relevé quelques problèmes concernant la protection de ces droits et s ' est déclarée préoccupée par la récente profanation de l ' église orthodoxe russe à Genève. 但是,它还注意到保护这些权利方面存在的一些问题,并对最近发生的亵渎日内瓦俄罗斯东正教的事件表示关切。
C ' est ainsi qu ' en septembre 2007, la Roumanie a accueilli pour la première fois, dans un pays à majorité orthodoxe, la troisième Assemblée œcuménique européenne. 在此背景下,2007年9月,罗马尼亚主办了第三届欧洲基督教大会;这在一个主要信奉东正教的国家还是第一次。