Au Koweït, d’après des allégations provenant de plusieurs sources d’information, la citoyenneté serait interdite aux non-musulmans; 在科威特,根据若干消息来源,对非伊斯兰教徒拒绝公民权;
Moslem Pilgrims Welfare Board Office des technologies appropriées 伊斯兰教徒福利委员会
Chrétienne (majorité), islamique, judaïque (bailliage de Guernesey) 基督教徒(多数)、伊斯兰教徒、犹太教徒(根西执行官辖区)
Le Qatar a salué la coexistence pacifique et la tolérance, en particulier entre les chrétiens et les musulmans. 卡塔尔赞扬特别是基督徒和伊斯兰教徒之间的和平共处和宽容。
D ' après les données du recensement de 2009, 70 % de la population se déclare musulmane. 根据2009年的人口普查,70%的人口确定自己为伊斯兰教徒。
Aucun mariage musulman n ' est reconnu s ' il n ' a pas été contracté en vertu de la loi islamique. 伊斯兰教徒之间的婚姻只有根据伊斯兰法律缔结才获得承认。
Veuillez préciser si cette loi s ' applique également aux mariages contractés en vertu du décret relatif au mariage des musulmans. 请说明该法是不是也适用于根据《伊斯兰教徒婚姻法》缔结的婚姻。
Selon les informations rapportées, des islamistes auraient bloqué la circulation et exigé l ' arrestation des enfants accusés d ' avoir profané le Saint Coran. 据报道,伊斯兰教徒封锁了交通,要求逮捕被指控亵渎《古兰经》的儿童。
Cela revêt une importance particulière dans un pays où coexistent l ' islam, le christianisme, les Lumads et d ' autres peuples autochtones. 这在一个伊斯兰教徒、基督教徒、路玛德人和其他原住民共存的国家特别重要。
Le reste de la population comprend des musulmans, des hindous, des bouddhistes, des juifs et des athées (voir le tableau 8). 其他的人口包括伊斯兰教徒、印度教徒、佛教徒、犹太教徒和无神论者(见表8)。