Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l ' arrivée des Wajins (c ' estàdire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s ' efforcer de transmettre leur langue. 阿伊努人在倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己的语言。
Des gorilles, des buffles de forêts, des chimpanzés, des bonobos et ces éléphants des forêts qui doivent inspirer nos actions, tant ils contribuent à maintenir les fonctions écologiques des systèmes naturels. 大猩猩、森林水牛、黑猩猩、倭黑猩猩和森林大象等大概都是促使我们采取行动的因素,因为它们有助于维持自然系统的生态功能。
Les crimes des terroristes comprennent l ' incendie du vieux souk d ' Alep (le plus ancien au monde) et de la Grande mosquée des Omeyades dans cette même ville et de nombreuses autres mosquées, églises et monastères dans d ' autres villes syriennes. 恐怖分子的罪行包括焚毁阿勒颇老市场(世界上最古老的市场)、阿勒颇省的倭马亚大清真寺和多个叙利亚城市中的许多清真寺、教堂和修道院。
De la Ligue des États arabes, à la session liminaire Monsieur le Président, Nous avons célébré il y a quelques semaines la désignation de Damas comme capitale arabe de la culture, un titre qui sied à merveille à la capitale des Omeyades, dont chaque quartier est imprégné de l ' histoire et de la culture ancestrale de l ' arabisme. 几周前,我们庆祝大马士革成为阿拉伯文化之都,这个倭马亚都市获此殊荣可谓实至名归,这里的每一个角落都散发着悠久的阿拉伯历史和深厚文化的浓郁芬芳。
Après avoir été d ' abord défait par la Kahina l ' apostate et après la mort d ' Okba ibn Nafah, il s ' est retiré du Maghreb de l ' époque, c ' est-à-dire l ' Algérie d ' aujourd ' hui, et a installé son campement ici, à Syrte, où il est resté quatre années. 乌克巴·伊本·纳菲被杀之后,他从现在位于西阿拉伯的阿尔及利亚撤退到塞尔特,并在那里驻扎了四年,我认为是倭马亚王朝哈利发阿布杜勒马利克·伊本·马万从大马士革为他提供了给养。
L ' Atlas mondial des grands singes et de leur préservation, qui offre un aperçu général des connaissances disponibles actuellement sur les six espèces de grands singes, à savoir le chimpanzé, le bonobo, l ' orang-outan de Sumatra, l ' orang-outan de Bornéo, le gorille de l ' Est et le gorille de l ' Ouest. 《全球巨猿及其保护工作示意图集》 就迄今所知有关巨猿全部6个物种的情况作了详细论述,巨猿的6个物种分别为:黑猩猩、倭黑猩猩、苏门答腊猩猩、婆罗洲猩猩、东部大猩猩和西部大猩猩。
Le pilonnage, le 30 novembre 2013, de la mosquée des Omeyyades dans la vieille ville de Damas, qui a fait quatre morts, dont un enfant et une femme, et 26 blessés, et la destruction d ' un certain nombre de mausolées et de tombes dans la ville d ' Alep témoignent du mépris affiché à l ' égard des valeurs et des symboles religieux par les groupes terroristes, qui ont des liens structurels et idéologiques avec Al-Qaida. 这些恐怖主义团伙与基地组织有着组织或意识形态方面的联系,它们蔑视所有宗教场所。 2013年11月30日,他们炮轰在大马士革老城区的倭玛亚清真寺,杀死4名平民,包括一名妇女和儿童,并打伤26人。 他们最近摧毁了在阿勒颇市几个圣地和宗教人物墓地。
Le 28 février 2013, des groupes terroristes armés en Syrie, y compris le Front el-Nosra, inféodé à Al-Qaida, ont totalement détruit et pillé la bibliothèque de la grande mosquée des Omeyyades à Alep, l ' une des plus précieuses de la région, qui comprend des reliques inestimables et des manuscrits coraniques antérieurs à l ' ère mamelouk (1250-1517). 2013年2月28日,包括与基地组织有关联的Al-Nusra阵线成员在内的叙利亚武装恐怖主义团伙破坏并洗劫了阿勒颇倭玛亚清真寺的伊斯兰图书馆,这是本地区最有价值的伊斯兰图书馆之一,保存着极为珍贵的伊斯兰遗物和古兰经手稿,这些文物的日期可追溯至公元1250-1517年的马穆鲁克时期之前。