Mais le garde des sceaux, Dupont de l'Eure, et le procureur général de Paris, Bernard, tous deux républicains, refusent de poursuivre les associations révolutionnaires. 但是司法部长杜邦·德勒尔和巴黎检察长伯纳德(Bernard)两位共和派都拒绝对革命协会提起诉讼。
Le gouvernement ne dispose pas des moyens de sévir, d'autant que la Garde nationale a à sa tête, à partir du 16 août, le marquis de La Fayette, chef de file des républicains. 政府没有采取措施进行严惩,特别是因为自8月16日起共和派领袖拉法叶侯爵担任了国民自卫军的领导人。
Mon demi-frère Scott, brillant sujet en bisbille avec la famille parce qu'il est Républicain. 当然还有和我没有血缘关系的哥哥 斯科特,他人很聪明, 但是目前他和整个家庭格格不入, 因为他成了保守的共和派, 《全国评论》
Le 12 septembre, deux sympathisants du Rassemblement des républicains, un parti politique d ' opposition ont été enlevés dans le quartier de Yopougon Santé par des éléments du Centre de commandement des opérations de sécurité. 9月12日,安全行动指挥中心成员在Yopougon Santé附近绑架了两名反对党即共和派联合会的支持者。
Après la mort de sa mère, l'éducation et le tutorat de Guillaume commencèrent à devenir un point de tension entre les partisans de sa dynastie, les orangistes, et les partisans de Pays-Bas plus républicains. 威廉的母亲逝世后,他的教育和监护问题,成了奧兰治派(英语:Orangism (Netherlands))与共和派之间的争论焦点。
Au moment de la trêve, cependant, de nombreux dirigeants républicains, dont Michael Collins, étaient convaincus que si la guerre se prolongeait, il y avait une chance pour que la campagne de l'IRA entre dans une impasse. 但是至停火协议为止,很多共和派领导人,包括迈克尔·柯林斯,相信如果战争进行更长时间,可能像当时那样组织的共和军的战斗就会趋于停顿。
Cette double victoire, sur les carlistes et sur les républicains, contribue grandement à consolider le régime, d'autant qu'au même moment, le bonapartisme est endeuillé par la mort du duc de Reichstadt, survenue le 22 juillet à Vienne. 对正统派和共和派的两场胜利极大地促进了政权的巩固,与此同时,波拿巴主义者因莱希斯塔德公爵的去世而沉浸于哀伤中,他在7月22日死于维也纳。
La grève de la faim irlandaise de 1981 était l'aboutissement de cinq ans de protestation des prisonniers républicains irlandais au cours du conflit nord-irlandais. 1981年爱尔兰绝食抗议(英语:1981 Irish hunger strike)发生于北爱尔兰问题中,它将一场为期五年的共和派囚犯抗议活动推向顶峰。
British Irish Rights Watch indique qu ' il y a eu collusion entre des agents du Gouvernement britannique et des paramilitaires tant républicains que loyalistes pendant tout le conflit en Irlande du Nord, et que l ' assassinat de Patrick Finucane a été commis dans le contexte d ' une telle collusion. 英国爱尔兰权利观察社称,联合王国政府的情报人员在整个北爱尔兰冲突期间与保皇派及共和派两方面勾结,谋杀Patrick Finucane一案中也有这种勾结行为。