Le ministère public et les services du défenseur public pour les affaires pénales doivent jouir d ' une indépendance structurelle et fonctionnelle. 公诉机构和公共刑事辩护机构均应各自在结构和功能上相互独立。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé. 全世界大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功能上遭受破坏或严重退化。
Bien que fonctionnellement intégré, le SIG a été déployé et exploité de manière locale dans chaque lieu d ' affectation. 尽管在功能上是一体化的,但综管系统是在各个工作地点当地安装和运转的。
Dans certains cas, le contrat de location est structuré de façon à obtenir l ' équivalent fonctionnel d ' une vente à tempérament. 在某些情况下,对租赁协议的安排是为了在功能上与分期付款销售相当。
Le bureau de la défense publique devrait fonctionner en toute indépendance et disposer d ' un budget propre. 防范酷刑小组委员会强调,公设辩护处在功能上应当独立,在财务上应当自主。
Existe-t-il des arrangements prévoyant une forme d ' autonomie pour la minorité et, dans l ' affirmative, s ' agit-il d ' une autonomie territoriale ou fonctionnelle? 是否存在少数群体的自治安排? 这是领土还是功能上的安排?
Il importe donc d ' entreprendre une analyse par fonctions de l ' interdépendance qui lie la famille au processus de développement. 因此,必须从功能上分析家庭与发展过程之间存在的相互作用和相互关系。
Le pays fonctionne sur la base du principe de la séparation des pouvoirs, qui sont indépendants en termes structurels mais dépendants en termes fonctionnels. 国家实行权力分立原则,权力在结构上是独立的,但在功能上是依存的。
Il devrait exister des liens fonctionnels entre la recherche et la vulgarisation et la mise en œuvre de ce genre de formation devrait reposer sur des approches multiples. 研究和技术推广应在功能上相互联系,实施这种教育的方法应多元化。
Par ailleurs, il n ' existe pas encore d ' infrastructures locales de financement électronique ou leur rayon d ' action et leur fonctionnalité sont limités. 而另一方面,当地电子金融平台要么尚不存在,要么在对象和功能上有缺陷。