Identifiez-vous Créez un compte

新世界秩序 en francais

新世界秩序 traduction
Phrases
  • La conférence a réuni 200 participants et comptait des experts qui ont exploré l ' impact social et culturel de cette superpuissance émergente sur l ' établissement des bases potentielles d ' un nouvel ordre mondial.
    会议吸引了200名与会者,包括专家小组,专家们探讨了这个新兴超级大国对建立可能开始的新世界秩序的社会和文化影响。
  • En outre, nous avons participé et continuerons de participer activement aux négociations en vue d ' une réforme du Conseil de sécurité qui permette d ' augmenter le nombre de ses membres permanents et non permanents, afin que cet organe représente mieux les réalités contemporaines.
    此外,我们继续积极参与改革安理会的谈判,以增加安理会常任理事国和非常任理事国席位,使安理会对新世界秩序的现实更具代表性。
  • Il n ' a jamais promulgué de lois ou de mesures qui limiteraient le libre-échange avec la République de Cuba. 2. Le Gouvernement tanzanien déplore les effets préjudiciables de l ' embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États Unis d ' Amérique.
    美国对古巴继续实行的商业、经济和金融禁运与当代的精神不符,是冷战的残留物,妨碍根据《联合国宪章》和国际法建立公正的新世界秩序
  • Cela pourrait donner des résultats mitigés qui porteront davantage atteinte à l ' image et à la pertinence de l ' ONU, créant ainsi un nouvel ordre mondial marqué par la polémique et le désaccord plutôt que par la coopération et l ' action collective.
    它所产生的结果可能好坏均有,可能进一步损害联合国的形象和现实作用,导致出现一个以争议和冲突,而不是以合作与集体行动为特点的新世界秩序
  • Il est grand temps que s ' impose une vision plus large d ' un nouvel ordre mondial caractérisé par l ' égalité des droits et des chances entre les femmes et les hommes. Telle est la vision qui doit inspirer les travaux de la communauté internationale durant le siècle qui s ' ouvre.
    我们迫切需要开阔眼光,一个以男女机会与权利平等为特点的新世界秩序的这种开阔的眼光必能对国际社会在未来世纪中的工作带来启发。
  • Pourtant, il est également évident que l ' ONU n ' était pas préparée à affronter les nouvelles menaces à la paix et à la sécurité internationales qui sont apparues et ont rapidement mûri au cours de cette grande transition vers ce que l ' on a appelé le nouvel ordre mondial.
    但同样显然是,联合国在对付对国际和平与安全的新威胁方面没有做好准备,而这些威胁是在向所谓的新世界秩序大过渡期间获得生命并迅速发展成熟的。
  • Le processus de transition vers un nouvel ordre mondial est confronté à des menaces internationales sans précédent, à savoir les conflits interethniques et inter-religieux; le terrorisme international et la criminalité organisée; les catastrophes naturelles, humaines et humanitaires; les maladies et les épidémies; et les problèmes énergétiques et écologiques.
    新世界秩序过渡的进程正面临前所未有的全球威胁:种族间冲突和宗教间冲突;国际恐怖主义和有组织犯罪;自然、人为和人道主义灾难;疾病和流行病;以及能源和环境问题。
  • La République tchèque compte fermement sur le Président de l ' Assemblée générale pour dynamiser la communauté des nations et créer, en profitant de l ' élan que donne le nouveau millénaire, une atmosphère propice à la réforme, afin que le Sommet du millénaire puisse déjà être témoin de l ' émergence d ' un nouvel ordre mondial.
    我们也强烈希望大会主席能调动国际社会的积极性,通过抓住新千年的势头,以求建立一个有助于改革的气氛,以便千年首脑会议能够看到正在出现的新世界秩序
  • Malheureusement, la tendance unilatérale dont je viens de parler a vu dans le 11 septembre la possibilité de poursuivre l ' ambition non achevée de façonner un nouvel ordre mondial en recourant à la force militaire, l ' objectif étant de remodeler arbitrairement l ' une des régions les plus stratégiques du monde.
    不幸的是,我所提到的单边倾向将911事件视为一个通过使用军事力量,武断地改变世界上最具战略性的区域之一,从而追求建立新世界秩序这一尚未实现的野心的机会。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5