Donner également des renseignements sur les cas d ' internement volontaire ou involontaire dans les établissements psychiatriques, et sur le régime de l ' isolement. 也请提供资料说明自愿和被迫进入精神病机构者以及关于单独病房制度的情况。
Le Comité s ' inquiète en outre de l ' absence de supervision indépendante et effective du traitement des malades dans les établissements psychiatriques (art. 12). 委员会还对精神病机构中病人的待遇缺乏独立和有效监督感到关切(第十二条)。
L ' État partie devrait prendre immédiatement des mesures en vue de mettre fin à l ' utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques et institutions apparentées. 缔约国应立即采取措施,废除精神病机构和相关机构中使用封闭的监禁床的做法。
L ' État partie devrait prendre immédiatement des mesures en vue de mettre fin à l ' utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques et institutions apparentées. 缔约国应该立即采取措施,废除精神病机构和相关机构中使用封闭的监禁床的做法。
Créer des synergies entre les activités de l ' Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac et le groupe de collaboration interinstitutions pour les maladies non transmissibles 联合国烟草控制问题特设机构间工作队与联合国非传染性疾病机构间协调小组的协同工作
Dans tous ces cas, les questions posées par le Comité avaient trait à l ' internement et au traitement d ' office de handicapés dans des établissements psychiatriques. 在所有情况下,委员会提出的问题都涉及精神病机构对残疾人的非自愿安置和治疗问题。
Par contre, les personnes suivant un traitement pour abus de cannabis comme drogue principale dans des centres de traitement spécialisés et des établissements psychiatriques est en augmentation. 但是,主要因使用大麻而在专门药物滥用治疗中心和精神病机构接受治疗的人数不断增多。
Le nom proposé pour la plateforme de coordination interinstitutions des Nations Unies pourrait être < < Groupe spécial interinstitutions pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles > > . 建议这个联合国机构间协调平台的名称为 " 预防和控制非传染性疾病机构间工作队 " 。
Le mandat de l ' Équipe spéciale interorganisations pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissible (voir appendice) a été accepté par consensus. 本报告所附的联合国预防和控制非传染性疾病机构间工作队职权范围草案(见附录)系以协商一致方式商定。