La conservation a été assurée en rassemblant les œuvres et en les mettant temporairement à l ' abri dans des endroits mieux conçus et plus sûrs. 未建立博物馆的省市,艺术品暂时收集和保存在较为安全和条件较好的地方。
L’hôtel de ville de Bratislava est un ensemble de bâtiments érigés aux XIVe et XVe siècles et abrite aujourd’hui le musée municipal. 旧市政厅是建于14–15世纪的3座建筑的组合,现在是布拉迪斯拉发市立博物馆。
Ainsi, des musées nationaux britanniques ont déclaré que la restitution de leurs collections se heurtait à des difficultés d ' ordre législatif. 例如,联合王国的各国立博物馆声称,由于法律禁止处理其收藏品,因而有多种困难。
Women ' s Finance House Botswana a pour mission de promouvoir l ' autonomisation économique des femmes défavorisées et de développer leur esprit d ' entreprise. 建立博茨瓦纳妇女金融之家的目的是增强弱势妇女的经济能力和发展她们的创业技能。
La création d ' un Conseil consultatif de la muséographie, qui fait des recommandations sur les mesures de soutien, précise la politique muséographique et rend des avis sur les questions afférentes ; 成立博物馆政策咨询委员会,为支持和明确博物馆政策提出政策建议,并就博物馆政策事项提出意见;
Le projet visera à apporter des éléments d ' information sur le coût de l ' installation du musée, les sources des pièces qui y seront exposées, ses utilisations et le coût de son entretien. 拟议预算旨在提供资料,说明建立博物馆的费用、物资来源、博物馆的用途以及博物馆的维护费用。
Le rapatriement par le Danemark des collections archéologiques et ethnographiques groenlandaises est un exemple de partenariat entre le Musée national du Groenland et le Musée national du Danemark. 丹麦归还格陵兰考古和人种学收藏品的过程是说明格陵兰民族博物馆和丹麦国立博物馆之间的伙伴关系的一个事例。
Il y a actuellement 26 musées d ' État relèvent du Ministère de la culture et 12 d ' autres ministères, 104 musées municipaux et 128 musées privés. 目前共有26家隶属文化部的国家博物馆、12家隶属政府其他部的博物馆、104家市政博物馆和128家私立博物馆。
En outre, il a exhorté les États où l ' esclavage et la traite des esclaves avaient eu lieu à construire des musées pour préserver le passé et mettre en lumière des actes historiques qui faciliteraient le processus de réparation. 此外,他鼓励曾遭受奴隶制和奴隶贸易影响的各国建立博物馆,以保存历史,宣传有利于赔偿进程的历史行为。