Identifiez-vous Créez un compte

banque centrale du brésil en chinois

banque centrale du brésil traduction
Phrases
  • La Banque centrale du Brésil peut, sur ordre des tribunaux, désigner les institutions financières (ou d ' autres entités visées par la loi) ayant la garde de fonds ou de biens appartenant à des particuliers ou à des entreprises, qui sont à geler ou à saisir.
    巴西中央银行可按照法院命令向金融机构(和法律所列的其他具体实体)指明哪些个人和公司的财产和货物应予冻结和扣押。
  • En outre, la Banque centrale du Brésil suit, sur demande, la trace des fonds de particuliers et de sociétés (notamment ceux liés à des organisations terroristes et au financement du terrorisme d ' après les listes du Conseil de sécurité de l ' ONU).
    此外,巴西中央银行还追踪受到调查的个人和实体的资金(包括同联合国安全理事会名单上的恐怖组织、资助恐怖主义有关的调查)。
  • La Banque centrale du Brésil s ' assure que les institutions financières respectent les dispositions relatives à la lutte contre le blanchiment d ' argent et le financement du terrorisme en mettant en œuvre un programme continu d ' évaluation des contrôles internes et du respect des dispositions.
    巴西中央银行一直开展 " 内部管制和评估遵守情况 " 方案,检查金融机构是否遵守反洗钱和打击资助恐怖主义的规定。
  • À ce jour, la Banque centrale du Brésil a procédé à 107 inspections sur place d ' institutions financières et adressé six lettres d ' avertissement concernant le non-respect des dispositions relatives à la lutte contre le blanchiment d ' argent et le financement du terrorisme.
    迄今为止,巴西中央银行对金融机构进行了107次现场检查,对不遵守反洗钱和打击资助恐怖主义规定的情况发出了六封警告信。
  • En mars 2006, la Banque centrale du Brésil a annoncé qu ' à dater de 2010 toutes les institutions financières qu ' elle est chargée de superviser seraient tenues de préparer leurs comptes annuels consolidés conformément aux normes internationales d ' information financière (IFRS).
    2006年3月,巴西中央银行宣布,从2010年开始,它将要求在其监管下的所有金融机构按照《国际财务报告准则》编制合并财务报表。
  • La Banque centrale du Brésil peut, sur ordre des tribunaux, désigner les institutions financières (ou d ' autres entités visées par la loi) ayant la garde de fonds ou de biens appartenant à des particuliers ou à des entreprises, qui sont à geler ou à saisir.
    在法庭发出命令时,巴西中央银行向金融机构(和其他按法律列出的具体实体)指出哪些来自个人或公司有贵重物品和货物应当冻结或没收。
  • Dans son communiqué publié en mars 2006, la Banque centrale du Brésil annonçait également sa volonté d ' exiger d ' ici 2010 des vérificateurs extérieurs qui fournissent des services d ' audit aux institutions financières placées sous sa tutelle qu ' ils appliquent les normes internationales d ' audit.
    巴西中央银行在2006年3月颁布的通告中,也宣布承诺在2010年以前要求为其所监管金融机构提供审计服务的外聘审计员根据国际审计标准开展工作。
  • Présentation du projet de Manuel révisé à l ' atelier sur le commerce de services organisé par la Division de la statistique de l ' ONU, la Banque centrale du Brésil et l ' Institut brésilien de géographie et des statistiques à l ' intention des pays de la région de la CEPALC
    在经济和社会事务部统计司、巴西中央银行和拉丁美洲和加勒比经济委员会区域巴西地理和统计研究所组织的服务贸易讲习班上介绍订正的《手册》草案。
  • Pour suivre ces opérations quotidiennes (environ 13 000 transactions en devises et 200 transactions effectuées sur des comptes non résidents), la Banque centrale du Brésil utilise un logiciel qui repère, à partir de critères prédéterminés, les transactions sur lesquelles enquêter.
    为监测每日登记情况(在13 000次外汇操作中大约有200次涉及非居民账户),巴西中央银行使用一个计算机化系统,选择一些操作,根据预定的参数做进一步分析。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5