Ainsi, ils peuvent faire apparaître certaines brèches dans la protection pouvant résulter de politiques qui sont neutres en apparence. 例如,指标可以使人们发现由最初似乎中性的政策造成的某些保护空白。
Les brèches ont été colmatées. 漏洞已经补上
Matériel permettant de créer des brèches dans un champ de mines (éléments) 炸雷成套设备
Quand de telles brèches se produisent, les dangers qui en résultent en aval pour la vie, l ' environnement et les moyens de subsistance sont souvent catastrophiques. 当这些大坝溃决时,下游生命、环境和生计都受到灾难性威胁。
Ils ont comblé des brèches dans la barrière technique entre les points B37 et B37-1, en face de la localité de Rmeich. 士兵填补了拉梅什镇对面, B37点和B37-1点之间技术围栏的缺口。
Les défis auxquels nous sommes appelés à faire face de manière concertée sont bien trop grands pour que nous puissions continuer individuellement à colmater les brèches. 我们必须共同迎接的挑战甚为艰巨挑战,我们不能再继续各自为阵,单打独挑。
Les brèches ouvertes par de telles inégalités ont généré des disparités de plus en plus grandes entre les personnes immensément riches et celles qui ont à peine de quoi survivre. 这些不公平现象使极其富裕者与收入仅够糊口者之间的差距日益扩大。
Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches. 对于炸弹底板、有完整引爆管的弹头以及未爆但有裂口的炸弹都进行了取样。
Les berges du Djouba ont en outre été remises en état afin de colmater les brèches qui s ' étaient créées sur la rive est, entre Jamame et Jilib. 朱巴河堤岸也已经修复,修补了Jamame和Jilib之间的东河岸破损处。
Le professeur nous rappelle et en passant devant, je remarque, sur le côté, plein de brèches, d'éclats, d'imperfections. 最后 老师叫我们集合了 我经过雕塑 与此之际 我留意到女神像的侧面 所有的那些裂缝 缺口 瑕疵