Identifiez-vous Créez un compte

groupe des affaires humanitaires en chinois

groupe des affaires humanitaires traduction
Phrases
  • Il est proposé de réaffecter un poste P-3 du Groupe des affaires humanitaires de la composante 3 à la Cellule d ' analyse conjointe et d ' en faire un poste d ' analyste de l ' information.
    拟将构成部分3下的人道主义事务股1个P-3员额改变为特派团联合分析小组的信息分析员员额。
  • Le Groupe des affaires humanitaires compte donc pallier l ' insuffisance des capacités en matière de coordination entre civils et militaires en augmentant le nombre de coordonnateurs des activités civiles et militaires en Afghanistan.
    因此,人道主义事务股的目标是通过增加阿富汗的民事-军事协调官的人数来扭转民事-军事协调能力不足的情况。
  • Deux de ces postes seraient transférés au nouveau Groupe des affaires humanitaires (1 P-4, 1 administrateur recruté sur le plan national) et cinq d ' entre eux resteraient au sein du Groupe du Coordonateur résident et de l ' équipe de pays des Nations Unies.
    将2个职位调入新成立的人道主义事务股(1个P-4,1个本国干事),股里保留5个职位。
  • Les activités thématiques sont placées sous la responsabilité du Bureau d ' appui au programme et aux activités humanitaires, installé à Amman, qui comprend le Groupe des affaires humanitaires, l ' Équipe d ' appui au programme et le Service de gestion de l ' information.
    提供分组活动的是驻安曼的人道主义和方案支助办事处,它由人道主义事务股、方案支助组和信息管理股组成。
  • Le Groupe des affaires humanitaires était censé aider à mettre en place progressivement l ' antenne nationale du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et assurer le relais, en attendant que cette antenne devienne pleinement opérationnelle.
    人道主义事务股旨在支持设立人道主义事务协调厅国家办事处的工作,计划分阶段实施,作为一个桥梁,直至这个国家办事处全面运转。
  • Le Timor-Leste n ' a pas connu de véritable catastrophe naturelle pendant la période considérée, de sorte que les mécanismes de coopération entre civils et militaires n ' ont pas été sollicités jusqu ' au retrait du Groupe des affaires humanitaires en octobre 2012.
    军民合作机制为政府领导的应对自然灾害工作提供充分 本报告所述期间,东帝汶未面临任何重大自然灾害,因此,军民协调
  • De manière générale, la taille et les capacités du bureau du BCAH devraient correspondre à celles qui avaient été initialement envisagées pour le Groupe des affaires humanitaires de la MANUA, une certaine souplesse étant toutefois ménagée pour parer à toute évolution de la situation humanitaire.
    预计办事处的规模和能力大致采取联阿援助团原人道主义事务股的拟议结构,并随着人道主义局势的不断变化,保留一定的灵活性。
  • Vu que la MINUT est une mission intégrée, des évaluations des besoins sont menées par ses différentes sections, dont le Groupe des affaires humanitaires, avec la participation des membres de l ' équipe de pays des Nations Unies.
    由于东帝汶综合团是一个综合特派团,其需要评估由东帝汶综合团各部门进行,其中包括人道主义事务股,联合国国家工作队成员也参加评估。
  • Il est également proposé de transférer le poste P-2 du Groupe des affaires humanitaires supprimé et un poste d ' administrateur recruté sur le plan national de la Division de la gouvernance, de l ' état de droit, de la réforme de la police et de la lutte contre les stupéfiants qui a elle aussi été supprimée.
    还提议从撤消的人道主义事务股调入1个P-2级职位,从撤消的治理、法治、警察改革和禁毒司调入1个本国干事。
  • Il est proposé de déployer six nouveaux postes de temporaire pour des administrateurs recrutés sur le plan national qui exerceraient leurs activités au sein du Groupe des affaires humanitaires de trois bureaux, ceux de Bamyan, Kunduz et Gardez (deux postes sont prévus dans chacun de ces trois bureaux de région).
    还拟议增设6个本国干事职位,在巴米扬、昆都士和加德兹等3个办事处的区域人道主义事务股内履行职责(这3个区域办事处内各设2个职位)。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4  5