En Côte d ' Ivoire L ' Union européenne prend note avec satisfaction de la nomination de M. Charles Konan Banny au poste de Premier Ministre de la Côte d ' Ivoire. 欧洲联盟满意地注意到已提名夏尔·科南·班尼里担任科特迪瓦总理一职。
Le 20 mai, Alassane Ouattara et Henri Konan Bédié ont donc demandé au Président Mbeki de se prononcer de nouveau sur ce point. 因此,阿拉萨内·瓦塔拉和亨利·科南·贝迪埃于5月20日请求姆贝基总统就此问题做出补充裁断。
< < Le Conseil de sécurité se félicite de la nomination de M. Charles Konan Banny au poste de Premier Ministre de Côte d ' Ivoire, et lui apporte tout son appui. " 安全理事会欢迎任命夏尔·科南·班尼先生为科特迪瓦总理,并对他表示全力支持。
La présence de S. E. M. Henri Konan Bédié, Président de la Côte d’Ivoire, qui prendra la parole à la séance d’ouverture de la session de la Conférence, est un insigne honneur. 特别荣幸欢迎科特迪瓦总统亨利·科南·贝迪埃先生阁下向大会本届会议的开幕式致词。
Le 1er mai, le Président Ouattara a annoncé la création de la Commission Dialogue, vérité et réconciliation présidée par l ' ancien Premier Ministre Charles Konan Banny. 5月1日,瓦塔拉总统宣布设立对话、真相与和解委员会,由前总理夏尔·科南·班尼担任主席。
À cet égard, j ' accueille chaleureusement la nomination de M. Charles Konan Banny comme Premier Ministre de la Côte d ' Ivoire pour la période de transition ainsi que la formation de son gouvernement. 为此,我欢迎任命夏尔·科南·巴尼为过渡时期的科特迪瓦总理并由他组成政府。
Le Premier Ministre, M. Charles Konan Banny, a confirmé que son gouvernement s ' est pleinement approprié la feuille de route du processus de paix préparée par le Groupe de travail international. 夏尔·科南·班尼总理已确认,科特迪瓦政府已完全接管国际工作组制订的和平进程路线图。
Le 27 avril, en séance publique, le Conseil a entendu un exposé du Premier Ministre ivoirien, Charles Konan Banny, sur la situation en Côte d ' Ivoire. 在4月27日的公开会议上,安理会听取了科特迪瓦总理夏尔·科南·班尼就科特迪瓦局势所作的通报。
La Commission Dialogue, vérité et réconciliation a entamé ses travaux sous la direction de l ' ancien Premier Ministre Charles Konan Banny, avec le soutien de partenaires régionaux et internationaux. 真相与和解委员会在前总理夏尔·科南·班尼的领导下,在区域伙伴和国际伙伴的支持下,开始工作。