Identifiez-vous Créez un compte

naissance prématurée en chinois

naissance prématurée traduction
Phrases
  • La violence conjugale augmente également la probabilité de fausse couche, de mise au monde d ' un enfant mort-né, d ' accouchement avant le terme, de naissance prématurée, de mauvais résultats en matière d ' obstétrique et de faible poids du bébé à la naissance.
    在怀孕期间亲密伴侣的暴力行为也增加了流产、死胎、早产、难产和出生体重轻的可能性。
  • Par exemple, quantité d ' éléments probants à l ' échelle mondiale a démontré que l ' avortement provoqué augmente de manière significative le risque de naissance prématurée au cours des grossesses ultérieures, la naissance prématurée étant la cause principale de mortalité néonatale.
    例如,世界范围内大量证据证实,人工流产大大增加了之后的妊娠的早产风险;早产是导致新生儿死亡的主要原因。
  • Par exemple, quantité d ' éléments probants à l ' échelle mondiale a démontré que l ' avortement provoqué augmente de manière significative le risque de naissance prématurée au cours des grossesses ultérieures, la naissance prématurée étant la cause principale de mortalité néonatale.
    例如,世界范围内大量证据证实,人工流产大大增加了之后的妊娠的早产风险;早产是导致新生儿死亡的主要原因。
  • Lindal (Observateur de l ' Ordre souverain de Malte) dit que la moitié des décès de nouveau-nés surviennent dans les vingt-quatre heures qui suivent la naissance en conséquence d ' une naissance prématurée, d ' une infection grave ou d ' une asphyxie.
    Lindal先生(马耳他骑士团观察员)说,新生儿死亡有一半发生在出生后的24小时内,致死原因有早产、严重感染或窒息。
  • La loi accorde un congé payé de 12 semaines avant et après la naissance de l ' enfant, ainsi qu ' une allocation en numéraires versée en cas d ' alitement, de fausse couche, de grossesse pathologique, d ' interruption médicale de grossesse et de naissance prématurée.
    该法规定分娩前后有12周的带薪休假,如果出现分娩、流产、孕期生病、医疗终止怀孕和早产等情况,还会收到一笔现金津贴。
  • Le représentant de FOTF auprès de l ' ONU s ' est également employé à informer les délégations pour les encourager à protéger le droit à la vie et les droits de la famille et à promouvoir l ' adoption de mesures susceptibles de sauver la vie de personnes handicapées, notamment en cas de naissance prématurée.
    关注家庭驻联合国的代表还教育各代表团要鼓励保护残疾人,包括未出生儿童的生命权和家庭权以及救生措施。
  • L ' une des plus graves réside dans le risque accru de naissance prématurée lors des grossesses ultérieures - facteur qui a fait l ' objet de recherches dans plus de 20 pays et a récemment été confirmé par une vaste méta-analyse et toute une série d ' examens méthodiques.
    这些并发症中最严重之一是以后怀孕早产的风险提高,20多个国家对此进行了研究,最近的大量整合分析和大量系统审查证实了这一点。
  • Les risques les plus graves sont la naissance prématurée et le faible poids à la naissance auquel s ' ajoute le taux élevé de mortalité maternelle. Ce faisceau de facteurs pose un défi en matière de santé publique que les pédiatres et néo—natologues ne peuvent relever à eux seuls.
    这方面最重要的问题是早产和出生重量低,这种情况,再加上产后死亡比例高,是医疗方面的一个棘手问题,单靠儿科医生和新生儿专家是无法解决的。
  • Par exemple, au Salvador, au Brésil et au Mexique, les prestataires de services signalent aux autorités les femmes et les adolescentes qu ' ils ont traitées pour des complications suite à un avortement non médicalisé, un avortement spontané, des complications suite à une naissance prématurée, des cas de mortinatalité ou d ' autres urgences obstétricales.
    例如,在萨尔瓦多、巴西和墨西哥,服务提供者向当局报告向他们求助的妇女和少女,原因是不安全堕胎的并发症、自然流产、早产并发症、死胎或其他产科急症。
  • Il y a place à des améliorations dans les indicateurs de proportion de femmes enceinte sous surveillance médicale (89,4 % en 1990, 76,1 % en 2003 et 64,5 % en 2006), de taux de naissance prématurée, de taux de mortinaissance et de mortalité infantile prénatale.
    就接受医学监测的孕妇比例(1990年为89.4%,2003年为76.1%,2006年为64.5%)、早产率、死胎率和产前婴儿死亡率这些指标而言,还需要进一步加以改进。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4