Le Ministère de l ' éducation a reçu mandat de fournir tout l ' appui nécessaire aux institutions chargées de l ' enseignement et de la promotion du quechua. 授权教育部 " 向教授和促进该种语言的机构提供一切必要的支持 " 。
En résumé, la population autochtone la plus importante de tout le pays est d ' origine quechua et aymara. 总之,从自我民族归属感看,在全国范围内,人口较多的土著民族是克丘亚族和阿依马拉族。
En 1992, l ' État plurinational de Bolivie a entrepris de mettre en œuvre un programme d ' éducation bilingue dans les communautés guarani, aymara et quechua. 1992年,玻利维亚多民族国家开始在瓜拉尼人、艾马拉人和盖丘亚人社区实施双语教学方案。
En 2007, 9 011 personnes ont suivi un programme d ' alphabétisation en quechua et 6 029 en aymara. 2007年,凯楚阿语识字班毕业生人数达到9 011人,艾马拉语识字班毕业人数达到6 029人。
En langue aymara, elle est désignée par l ' expression Llumpaqa Mama, bien que le mot le plus répandu soit Pachamama en quechua. 它在艾马拉语中是Llumpaqa Mama,虽然这个词更普遍的是盖丘亚语Pachamama。
Un comité exécutif technique et opérationnel a été constitué. Il est composé d ' agents de liaison nationaux et de représentants des communautés autochtones faisant partie des peuples quechua et aymara. 已经建立了一个技术和业务执行委员会,由各个国家联络点以及盖丘亚和艾马拉族土著社区的代表组成。
Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l ' espagnol, l ' aymara, le guarani et le quechua. Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。
Le grave problème de malnutrition chez les enfants Quechua est dû au fait que la majorité des enfants de cette communauté se trouvent dans le département de Potosí - un des plus pauvres du pays. 凯楚阿儿童的严重营养不良是因为这些儿童大多居住在波多西省----该国最贫穷的省份之一。
Il note par exemple qu ' environ 22 % des habitants du Pérou parlant quechua, dont 31 % sont du sexe féminin et ont plus de 6 ans, ne sont pas du tout scolarisés. 例如,它注意到,秘鲁约22%讲克楚阿语的人,其中31%的女性满6岁,但没有受过任何教育。
Au Pérou, le Fonds a apporté un appui au Ministère de l ' éducation pour reproduire à une plus grande échelle, à partir de 2006, un projet d ' alphabétisation bilingue, en quechua et en espagnol. 在秘鲁,自2006年开始,人口基金支持教育部扩大一项凯楚阿语和西班牙语的双语扫盲项目。