Si sa délégation appuie la conclusion d ' un traité bannissant les matières fissiles, il estime que la prévention de l ' armement de l ' espace extra-atmosphérique est une tâche plus urgente, compte tenu de la détermination d ' un certain pays d ' élaborer un système de défense antimissiles en utilisant comme base l ' espace extra-atmosphérique. 中国支持谈判缔结裂变材料禁产条约,但认为在个别国家执意发展以外空为基地的导弹防御系统的情况下,防止外空武器化具有更大的紧迫性。
Comme le monde entier le sait, les États-Unis, après s ' être retirés unilatéralement du Traité sur les missiles antimissiles balistiques au début des années 2000, investissent une quantité astronomique de ressources financières dans le développement d ' armes extra-atmosphériques tout en intensifiant leurs efforts pour mettre en place un système de défense antimissiles comprenant des éléments extra-atmosphériques. 正如全世界都知道的那样,美国在2000年代初单方面退出《反弹道导弹条约》之后,斥巨资发展外空武器,同时加快建设含有外空内容的导弹防御系统的努力。
Les États-Unis continuent de violer le Traité en fournissant des technologies nucléaires à Israël, en déployant des armes nucléaires sur le territoire d ' États non dotés d ' armes nucléaires, en refusant de ratifier le TICE et en faisant part de son intention de développer un système de défense antimissiles. 13. 美国本身也通过下列行动继续违反条约的规定:向以色列供应核技术,把核武器部署在无核武器的缔约国、拒绝批准全面禁试条约和指出它打算研发国家导弹防御系统。
Une fois cette nouvelle loi promulguée, le Japon et les États-Unis se sont dépêchés de mettre au point ensemble un système de défense antimissiles dans l ' Asie du Nord-Est. Ce qui est encore plus dangereux, c ' est la tentative faite par le Japon de lancer un satellite d ' alerte rapide visant à placer les pays voisins sous sa surveillance et à connecter ce satellite avec le système de défense antimissiles. 在实施新法律之后,日本和美国一起迫不及待地着手在东北亚共同发展导弹防御系统,最危险的是,日本企图发射预警卫星,从而将其邻国置于其监视之下,并将该卫星与导弹防御系统相连。
Une fois cette nouvelle loi promulguée, le Japon et les États-Unis se sont dépêchés de mettre au point ensemble un système de défense antimissiles dans l ' Asie du Nord-Est. Ce qui est encore plus dangereux, c ' est la tentative faite par le Japon de lancer un satellite d ' alerte rapide visant à placer les pays voisins sous sa surveillance et à connecter ce satellite avec le système de défense antimissiles. 在实施新法律之后,日本和美国一起迫不及待地着手在东北亚共同发展导弹防御系统,最危险的是,日本企图发射预警卫星,从而将其邻国置于其监视之下,并将该卫星与导弹防御系统相连。
La diminution du montant demandé s ' explique essentiellement par la réduction du nombre estimatif d ' heures de vol pour les avions, qui passe de 3 528 heures à 3 760 dollars par heure aux nombres et coûts indiqués ci-dessus ainsi que par la diminution des besoins en matériel d ' aérodrome, du fait des frais non renouvelables engagés en 2006 pour l ' installation d ' un système de défense antimissiles. 经费减少的主要原因是,固定翼飞机的估计飞行小时从3 528个小时(每飞行小时3 760美元)降至上述时数,以及2006年为安装导弹防御系统提供了一次性经费,使机场设备所需经费减少。
Les différences portent entre autres sur les conséquences de la mise en place de tels systèmes pour le contrôle des armements et le désarmement. Les effets de ces systèmes ainsi que la coopération en la matière sur la prolifération des missiles et l ' amélioration des technologies utilisées; les effets de ces systèmes sur la militarisation de l ' espace et enfin les liens entre le système de défense antimissiles et la vulnérabilité de plus en plus grande au risque d ' attaque par des missiles ou aux attaques proprement dites. 这些不同的看法,除其他外,与下列问题有关:导弹防卫对军备管制和裁军的影响;导弹防卫以及导弹防卫合作对导弹的进一步扩散和改良的影响;导弹防卫对外层空间的武器化的影响;导弹防卫在解决越来越容易遭受导弹威胁和攻击的问题上的作用。