Il est présidé par le Directeur général et se compose du Directeur général, des Directeurs généraux adjoints, du Contrôleur et des directeurs de la Gestion du changement, de la Division des ressources humaines, de la Division des programmes, de la Division de l ' évaluation, des politiques et de la planification et du Bureau de la vérification interne des comptes. 内部审计委员会由执行主任任主席,成员包括执行主任、副执行主任、财务司长、改革管理司长、人力资源司司长、方案司司长、评规司司长和内部审计处处长。
Au total, l ' examen de 49 cas a été mené à bien au cours de la période considérée, ce qui est conforme aux chiffres de l ' année précédente. 5 cas ont donné lieu à un rapport d ' enquête préliminaire communiqué au Directeur de la Division de la gestion des ressources humaines, pour suite à donner. 2010年7月至2011年6月登记的案件分类示意图 18. 总共完成了49项调查,与前一次报告所涉阶段相一致。 5项调查导致了初步调查报告,转送给人力资源司司长以采取适当行动。
Le Directeur de la Division des ressources humaines a adressé le 7 juin 2007 une note à l ' ensemble des représentants, équipes de soutien aux pays et personnels des bureaux de pays, demandant que les bureaux extérieurs communiquent des données sur les contrats de louage de services en cours avant le 30 juin 2007 et les actualisent tous les six mois, la première mise à jour devant être effectuée pour le 31 décembre. 人力资源司司长2007年6月7日向所有国家办事处的代表、国家支助组工作人员和国家办事处工作人员发出一份备忘录,要求外地办事处输入截至2007年6月30日的服务合同和特别服务协定数据,每6个月更新信息,下一次更新日期为2007年12月31日。