De fait, dans une société fortement polarisée, un certain degré de pardon peut être nécessaire pour reconstituer le corps social. 确实,在一个高度两极分化的社会中,若要重建社会主体,就需要有一定程度的宽恕。
Les longues années de guerre civile qu ' a connues récemment le Liban illustrent les tragiques conséquence d ' une polarisation ethnique et communautaire. 黎巴嫩最近的历史就是以族裔和社会分化的悲剧后果的典型,陷入了多年的内战。
L ' époque d ' un monde polarisé fondé sur l ' hégémonie ou la domination de quelques gouvernements est révolue. 世界因霸权主义的前提或因少数政府的统治而出现两极分化的时代已经一去不复返了。
Tout cela est le résultat de la polarisation des positions et non pas le résultat de la façon dont le Groupe de travail a mené les négociations. 我们必须承认,后者是立场两极分化的结果,不是工作组通过的谈判方式的结果。
Le Gouvernement constate une insatisfaction d ' un côté comme de l ' autre et il a pleinement conscience de la nécessité de mettre d ' urgence un terme à cette polarisation. 荷兰政府感觉到双方的不满,并且充分意识到迫切需要结束两极分化的现状。
S ' il est possible que ce processus de transformation ait des retombées positives pour la région, il comporte aussi des risques d ' instabilité et de polarisation. 尽管这种转变过程可能为该区域带来好处,但同时也有局势不稳和两极分化的潜在风险。
Pour lutter contre la montée de l ' extrémisme et la polarisation, tous les partenaires devront collaborer plus étroitement et resserrer les liens de solidarité. 抵制极端主义和两极分化的上升需要所有伙伴之间更密切的合作,并建立坚定的团结一致关系。