En dépit de ces déclarations répétées de l ' Organisation des Nations Unies et d ' autres instances et organismes internationaux et régionaux en faveur de la reprise des négociations concernant la souveraineté, le Royaume-Uni persiste dans son refus de donner suite à tous les appels lancés par la communauté internationale et bloque ainsi cette reprise. 尽管联合国和其他论坛以及国际和区域机构多次宣布,敦促恢复主权问题谈判,但联合王国固执地拒绝听从国际社会的所有呼声,这种态度使得主权问题谈判无法恢复。
Le refus persistant d ' Israël de coopérer avec le Comité spécial - refus qui va à l ' encontre du but recherché puisque ainsi Israël se prive de la possibilité d ' exposer ses propres vues - est préoccupant, de même que son mépris pour la demande du Secrétaire général de communiquer des informations sur l ' application des résolutions pertinentes de l ' Assemblée générale. 以色列固执地拒绝与特别委员会合作,这本身剥夺了以色列表达自己观点的机会,是起反作用的,值得关注。 同样,秘书长曾要求提供有关执行大会决议的信息,而以色列对秘书长这一请求置之不理。
Le régime syrien doit porter au premier chef la responsabilité de l ' ampleur prise par la crise jusqu ' au stade dangereux ou elle se trouve actuellement en raison de sa persistance à vouloir imposer une solution militaire, au point d ' user maintenant d ' armements lourds, y compris l ' aviation, l ' artillerie et les missiles, contre son propre peuple, contre des citoyen syriens innocents. 叙利亚政权必须对危机发展到目前的危险程度承担主要责任,因为它固执地试图施加军事解决办法,甚至到了如今使用包括飞机、火炮和导弹在内的重武器来对付自己的人民,对付无辜的叙利亚公民的程度。