HFC-134a, HFC-125 et HFC-143a, et le taux de croissance des importations de HFC et PFC a été divisé par deux. 2003年开始征税后,氢氟碳化合物和全氟化学品的进口增速减半。
Cela dit, on devrait enregistrer une lente reprise de la croissance en 2014 et un rebond plus important en 2015. 不过,预计2014年会有缓慢增长,2015年增速将进一步加快。
La population mondiale, qui compte actuellement 7 milliards de personnes, a crû de façon exponentielle, mais inégale selon les continents. 世界人口目前为70亿,而且各大洲人口正在急速增长,但增速不均。
Les pays en développement ont enregistré un taux de croissance inférieur de 2 points de pourcentage à son niveau antérieur à la crise financière mondiale. 发展中国家的增速比全球金融危机之前的水平大约低2%。
Un tassement devrait se produire en 2002 à la suite de la réduction de la présence internationale dans le pays. 到2002年,由于国际驻东帝汶的人员减少,经济增速将稳定下来。
Le prix des denrées alimentaires essentielles semble avoir augmenté plus rapidement que le pouvoir d ' achat des familles. 显然,一些基本必需品的价格递增速度之快,已经超出了各家庭的购买力。
La hausse des salaires a ralenti et, même avant la crise, la situation se caractérisait par une inégalité croissante. 甚至早在危机发生前就出现了工资增速减缓和不平等现象与日俱增的趋势。
En dépit du ralentissement prévu de la croissance future, on s ' attend à ce que les résultats macroéconomiques restent solides. 根据预测,未来的增速将逐步趋缓,但是预期宏观经济将继续保持强劲。
La démographie du pays fait apparaître une légère tendance au vieillissement de la population et un ralentissement de la croissance démographique. 随着人口增速的放缓,巴拿马的人口结构已经出现了轻微的老龄化趋势。
Les dépenses liées aux prestations passives ont stagné (plus de 2% par rapport à l ' année précédente) accompagnant la faible augmentation du chômage. 消极的福利支出增速减缓(比前一年增加2%),失业率略有上升。