Il est conseillé aux participants qui arrivent au Centre international de Vienne par taxi de descendre dans la contre-allée (Nebenfahrbahn) de la Wagramer Strasse. 与会者如乘坐出租车前往维也纳国际中心,建议在Wagramerstrasse的侧道(Nebenfahrbahn)下车,在1号门报到登记,穿过纪念广场(Memorial Plaza)进入 " A " 楼,然后依循指示牌到达 " M " 楼。
Accès au Centre international de Vienne 45. Il est conseillé aux participants qui arrivent au Centre international de Vienne par taxi de descendre dans la contre-allée (Nebenfahrbahn) de la Wagramer Strasse. 与会者如乘坐出租车前往维也纳国际中心,建议在Wagramerstrasse的侧道(Nebenfahrbahn)下车,在1号门报到登记,穿过纪念广场(Memorial Plaza)进入 " A " 楼,然后循指示牌到达 " M " 楼。
L ' Institut national de technologie, de normalisation et de métrologie fait actuellement partie, aux côtés de l ' INPRO, d ' autres entités publiques et de la Fondation Saraki, du Comité 45-Accessibilité qui est chargé d ' élaborer les normes d ' accessibilité à l ' environnement physique (y compris en recourant à des signaux indicateurs et à des plaques de rue). 目前,国家技术、标准化和计量研究所与全国特殊人士保护研究所、其他国家机构和 " 萨拉基 " 基金会目前都是 " 无障碍45委员会 " 的成员,后者负责制定自然环境领域的无障碍标准(包括如何使用街头路标和指示牌)。
La Hongrie a rappelé que la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur des parcelles de terre situées entre le panneau frontière no D1 (au bord de la rivière Dráva, qui délimite la frontière près de Keselyősfapuszta-Sud et appartient à la municipalité de Matty) au panneau frontière no D417 (sur la rive droite de la rivière Duna appartenant à la municipalité de Kölked). 匈牙利回顾说,匈牙利边境的小片土地疑似布有杀伤人员地雷,位于D1号边防指示牌(德拉瓦河偏离边境处,靠近南Keselyősfapuszta, 属于Matty市)到D417号边防指示牌(多瑙河右岸,属于Kölked市)之间。
La Hongrie a rappelé que la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur des parcelles de terre situées entre le panneau frontière no D1 (au bord de la rivière Dráva, qui délimite la frontière près de Keselyősfapuszta-Sud et appartient à la municipalité de Matty) au panneau frontière no D417 (sur la rive droite de la rivière Duna appartenant à la municipalité de Kölked). 匈牙利回顾说,匈牙利边境的小片土地疑似布有杀伤人员地雷,位于D1号边防指示牌(德拉瓦河偏离边境处,靠近南Keselyősfapuszta, 属于Matty市)到D417号边防指示牌(多瑙河右岸,属于Kölked市)之间。
L ' auteur déclare notamment qu ' on l ' a frappé sur la tête avec un panneau de signalisation, qu ' on lui a donné des coups dans les côtes avec la crosse d ' un fusil, que des policiers, dont il donne les noms, ne cessaient de le piétiner, que l ' un d ' eux, dont il donne le nom également, l ' a frappé aux yeux, qu ' on l ' a menacé avec un scorpion, qu ' on l ' a menacé de le noyer et qu ' on l ' a privé de nourriture. 提交人特别指出,有名有姓的警官用交通指示牌猛击其头部,用枪托猛击其肋骨,不断受到拳打脚踢,并被一名有名有姓的警官击中眼部,该警官还用一只蝎子恐吓他,并威胁说要将他淹死并不给他食物。
L ' article 24 de la loi relative à la protection sociale des personnes handicapées charge l ' État et les collectivités locales de prendre les mesures de sécurité nécessaires pour les personnes handicapées, en cas d ' accidents mettant en question leur sécurité tels que les chutes dues à un handicap et les situations d ' urgence résultant de catastrophes, en installant une signalisation en braille, un guidage audio et des panneaux de signalisation électroniques, ainsi qu ' un système d ' annonce des situations d ' urgence. 《残疾人福利法》第24条规定,国家和地方政府应在出现安全事故如因残疾跌倒和突发灾害的情况下为残疾人采取必要的安全措施,这包括为有听力和视力障碍以及行动不便的个人设立撤离通道,安装盲文指示牌、声音提示和电子指示牌,以及建立紧急通知系统。
L ' article 24 de la loi relative à la protection sociale des personnes handicapées charge l ' État et les collectivités locales de prendre les mesures de sécurité nécessaires pour les personnes handicapées, en cas d ' accidents mettant en question leur sécurité tels que les chutes dues à un handicap et les situations d ' urgence résultant de catastrophes, en installant une signalisation en braille, un guidage audio et des panneaux de signalisation électroniques, ainsi qu ' un système d ' annonce des situations d ' urgence. 《残疾人福利法》第24条规定,国家和地方政府应在出现安全事故如因残疾跌倒和突发灾害的情况下为残疾人采取必要的安全措施,这包括为有听力和视力障碍以及行动不便的个人设立撤离通道,安装盲文指示牌、声音提示和电子指示牌,以及建立紧急通知系统。