Bien que la situation dans la ville reste tendue, les unités mixtes intégrées qui avaient participé au combat ont été déplacées, et une zone tampon est surveillée par des patrouilles mixtes auxquelles participent des observateurs de la MINUS. 虽然该市局势仍然紧张,但参与战斗的一体化联合部队已经换防,调出该地区,目前,由包括联苏特派团观察员在内的联合巡逻队负责监测一个缓冲区的局势。
Les besoins accrus s ' expliquent également par l ' augmentation des coûts contractuels de l ' hélicoptère AS-330 Puma appelé à remplacer le modèle S-61N et par la nécessité de couvrir les coûts de déploiement, redéploiement et mise en peinture des hélicoptères militaires. 此外,用于取代S-61N直升机的AS-330 Puma直升机合同费用的增加,军用直升机进驻、换防和油漆所需经费,这些导致所需经费增加。
Ils permettent de rénover 7 562 mètres carrés supplémentaires de la toiture du Centre de conférences des Nations Unies, dont le dôme central et les salles de conférence 1 et 2, ainsi que de remplacer le matériel d ' imperméabilisation et de sceller tous les joints de toiture. 这些资源可用于对联合国会议中心屋顶另外7 562平方米进行整修,其中包括中央圆顶以及第1及第2会议室,并更换防水材料和密封所有屋顶接缝。
1 bataillon d ' infanterie (700 soldats, 53 véhicules et 12 conteneurs maritimes) et 1 hôpital de niveau II (70 militaires, 15 véhicules et 28 conteneurs maritimes) ont été déplacés pour remplacer les unités rapatriées 1个步兵营(700名部队人员、53部车辆和12个海运集装箱)和1个二级医院(70名部队人员、15部车辆和28个海运集装箱)换防以填补已遣返部队留下的空缺
De retards dans le recrutement et des difficultés à remplacer le personnel affecté à titre temporaire à d ' autres missions de maintien de la paix, d ' où un taux de vacance effectif de 20 % alors que le taux prévu était de 6 %; 由于2005年12月提前终止合同以及直升飞机换防有限,直升飞机飞行时数少于计划数 (b) 国际工作人员的实际空缺率为14%,而预算中采用的是6%的空缺率
Cela étant, la relative stabilité qui règne en Sierra Leone et des contacts directs avec le RUF ont permis à la MINUSIL de mener à bien la relève sur zone de deux contingents importants et d ' autres unités, sans qu ' il soit nécessaire d ' abandonner aucun des sites où la Force avait été déployée. 在这同时,塞拉利昂境内相对的稳定以及同联阵之间的直接联系使联塞特派团得以进行两支大型特遣队的原地换防及其他部队的轮换而无须离开该部队已经部署的地点。
Imprévus Comme indiqué au paragraphe 17 ci-dessus, des provisions de 20 % et de 15 % pour imprévus au titre de la conception et de la hausse des coûts de construction, respectivement, ont été incluses dans les prévisions de dépenses établies pour le remplacement du film antibris, l ' installation d ' un dispositif de retenue et le renforcement structurel des dalles en béton. 如上午第17段所述,所得资料显示,更换防爆薄膜、安装缆绳捕捉系统和结构板改造的估计数安排了20%和15%的设计意外开支和施工意外开支准备金。
Les mémorandums d ' accord signés avec les États susmentionnés prévoient notamment l ' échange d ' informations en vue d ' empêcher le recrutement illégal de maind ' œuvre et de combattre la traite des êtres humains et le travail forcé, ainsi que la création de comités bipartites chargés d ' examiner et de mettre en œuvre les mémorandums d ' accord. 与上述国家签署的备忘录条款包括,互换防止劳动力非法就业、打击贩运人口和强迫劳动方面的信息,成立双方参与的共同委员会,对谅解备忘录进行审查和执行。
Le Comité consultatif note, d ' après les renseignements fournis, que, en ce qui concerne le remplacement du film antibris, l ' installation d ' un dispositif de retenue et d ' un revêtement et le renforcement des dalles en béton, la provision de 20 % pour les imprévus liés à la conception a été appliquée au coût des travaux de construction en incluant un pourcentage de 30 % au titre des frais généraux. 行预咨委会从所得资料注意到,对于更换防爆薄膜、安装缆绳捕捉系统和土工织物改造以及结构板改造,施工费用已经包含了30%的间接费用准备金,又安排了20%的设计意外开支准备金。
L ' UNSOA a appuyé la relève sur place des soldats de l ' AMISOM pour que la disposition des troupes dans les zones d ' opérations soit conforme au concept des opérations, a donc procédé au déplacement de 1 100 soldats burundais et de 1 200 soldats ougandais des régions de Bay et de Bakool vers les régions du Moyen-Chébéli et du Bas-Chébéli, et de 200 soldats burundais de la région de Bay vers Kismayo. 为使行动区部队配置与行动构想保持一致,非索支助办支持非索特派团原地换防,将1 100名布隆迪士兵和1 200名乌干达士兵从拜州和巴科勒州调往中谢贝利和下谢贝利州,并将200名布隆迪士兵从拜州调往基斯马尤。