Identifiez-vous Créez un compte

极恶的 en francais

极恶的 traduction
Phrases
  • Dès le début des années 2010, les États-Unis ne cachent pas que leur but, en organisant les manœuvres militaires conjointes, est d ' obtenir le < < changement du régime nord-coréen > > . Ils ont déjà élaboré un plan d ' opérations odieux envisageant de porter atteinte même à la dignité suprême de la RPDC et organisent des exercices d ' opération simulée pour le réaliser.
    进入21世纪头十年,美国甚至公然叫嚷什么联合军事演习的目的在于 " 北政权的交替 " ,制定毁损朝鲜最高尊严的穷凶极恶的作战方案,进行其模拟训练。
  • — Si Khieu Samphan et Nuon Chea se sont d ' eux-mêmes rendus au Gouvernement royal cambodgien, Ta Mok, l ' un des principaux représentants de la ligne dure des Khmers rouges, reste un effroyable meurtrier responsable, jusqu ' au jour même où il a été capturé par les forces armées royales, d ' un nombre incalculable de crimes abominables.
    乔森潘和农谢亲自向柬埔寨王国政府投降,但红色高棉最高级别的强硬派达莫一直到了被柬埔寨王国武装部队逮捕的那天,仍然是最穷凶极恶的杀人者,犯下了罄竹难书的严重罪行。
  • Alors que le peuple palestinien subit une punition collective indue, le Liban, dont le martyre est symbolisé par l ' acharnement israélien sur la localité de Qana, a été happé par une guerre meurtrière dans laquelle le peuple libanais a tenu en échec l ' infernale capacité de feu et de destruction qui s ' était abattue sur lui.
    巴勒斯坦人民遭受不正当的集体惩罚,黎巴嫩陷入一场凶残的战争,而以色列对加纳村穷凶极恶的袭击正是黎巴嫩苦难的实例,黎巴嫩人民无法制止对其发动的地狱般火力和破坏力量。
  • Il demandait à l ' Organisation des Nations Unies de prendre toutes les mesures voulues pour punir les auteurs de cet acte atroce, ainsi que de tous les autres crimes, afin qu ' ils ne puissent plus poursuivre leurs activités criminelles, ce qui suppose en tout premier lieu la démilitarisation et le désarmement complets et effectifs des groupes terroristes, y compris le démantèlement de leur structure de commandement.
    对这种穷凶极恶的行为,南斯拉夫政府请联合国采取一切必要措施,惩罚这种罪行和所有其他罪行的肇事者,并切实防止所谓科解军参与犯罪活动,这主要意指切实地完全解除所谓科解军的武装和把他们非军事化,包括解散他们的指挥结构。
  • Le Conseil de sécurité a adopté de nombreuses résolutions face aux crimes de guerre et aux crimes contre l ' humanité commis par l ' entité sioniste occupante contre le peuple palestinien, mais celle-ci, au lieu de respecter la quatrième Convention de Genève (1949), poursuit son plan d ' agression bien connu, qui consiste à ne pas respecter les résolutions du Conseil, avec l ' appui des États-Unis d ' Amérique.
    安全理事会曾经就占领者犹太复国主义实体对巴勒斯坦人民所犯的战争罪行和危害人类罪通过许多决议。 然而,该实体远远没有尊重1949年的《第四项日内瓦公约》,并且在美国的支持下继续执行漠视安理会决议的穷凶极恶的计划。
  • Le 31 octobre 1993, la famille de la victime a appris par voie de presse que 11 terroristes notoires, dont un certain Lakhdar Bouzenia, avaient été éliminés à Taskift par les forces de sécurité algériennes le mercredi 27 octobre 1993. La ville de Taskift se situe justement sur la route reliant Jijel à Constantine.
    1993年10月31日,受害者家人通过媒体得知,包括一位名叫Lakhdar Bouzenia的男子在内的11名穷凶极恶的恐怖分子已于1993年10月27日被阿尔及利亚安全部队在塔斯吉福特尽数消灭,而塔斯吉福特市正是坐落于连接吉杰勒省和君士坦丁的公路上。
  • Les membres du Conseil de sécurité, en particulier les États-Unis et le Royaume-Uni, sont restés muets face à ces déclarations koweïtiennes dangereuses, ce qui renforce notre conviction, ainsi que celle de tous ceux qui sont épris d ' équité au Conseil de sécurité et dans le monde, concernant les risques liés à l ' application de " deux poids, deux mesures " par les États-Unis et le Royaume-Uni, notamment au Conseil de sécurité.
    安理会,尤其是安理会的两个成员,即美国和联合王国,对于科威特这些穷凶极恶的言论完全置若罔闻。 这使我们更加确信,同时也使安理会其他不带偏见的成员以及全世界各个不带偏见的国家更加确信,美利坚合众国和联合王国所采用的是双重标准,尤其是它们在安理会的所作所为令人遗憾。
  • Compte tenu de la campagne de guerre, d ' effusion de sang et de destruction menée par les autorités, les forces d ' occupation et les colons israéliens dans toutes les villes, tous les villages et tous les camps palestiniens, nous vous prions une nouvelle fois d ' intervenir auprès du Gouvernement israélien et de l ' inviter instamment à cesser toutes ces graves violations du droit international et du droit international humanitaire ainsi que toutes les atrocités et tous les crimes odieux perpétrés à l ' encontre du peuple palestinien.
    鉴于以色列占领当局、军队和定居者在巴勒斯坦的所有城镇、村庄和难民营发动的持久战争、流血和破坏运动,我们再次重申,吁请阁下对以色列政府进行干预,敦促以色列政府停止上述严重侵犯和严重违背国际法和国际人道主义法的行为,以及一切危害巴勒斯坦人民的残暴和穷凶极恶的罪行。
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4