Identifiez-vous Créez un compte

病痛的 en francais

病痛的 traduction
Phrases
  • Malte a suivi de près les changements et les progrès intervenus dans ce domaine ces dernières années, depuis les premiers temps, malheureux, où tout ce que nous pouvions offrir aux patients était le traitement des maladies opportunistes et des soins palliatifs, jusqu ' à une date très récente avec la mise à disposition des médicaments antirétroviraux.
    马耳他密切地注视过去几年在实地发生的各种变化和进展。 从较早的不幸的时代 -- -- 那时只能向病人提供碰碰运气的注射治疗和减缓病痛的照料,直到较近可提供的抗逆病毒药物治疗。
  • Les soins palliatifs exigent un important financement et la mobilisation de nombreux acteurs et parties prenantes au sein du secteur médical, et ils sont absolument indispensables pour prolonger la vie des personnes âgées souffrant de maladies potentiellement mortelles et pour leur permettre de mourir dans la dignité.
    减轻病痛的护理要求有重大的经费拨款,并且能在医务领域里动员很多行动者和利益攸关方,而这对于延长受到危及生命的疾病之影响的老年人的寿命而言具有绝对的关键意义,对于确保老年人有尊严地去世也具有绝对关键意义。
  • Il importe aussi de tenir compte des sexospécificités dans les systèmes d ' enregistrement ainsi que dans les catégories et définitions des maladies pour que les statistiques révèlent avec plus de précision l ' impact des modes de vie sur la santé des hommes et des femmes et permettent de déterminer les préjugés culturels d ' ordre sexuel susceptibles de se traduire par une stigmatisation de certaines indispositions traditionnellement associées à la femme.
    同时,在病历登记、分类和确定过程中还应该引入性别观点,以便统计数据能够更加准确地反映出男女健康的生活方式,同时更好地控制同女性有关的传统病痛的觉察中体现出来的性别文化差异。
  • Les assurés qui souffrent d ' une incapacité temporaire due à une maladie, une blessure ou un accident non lié au travail, ceux qui souffrent de maladies contagieuses, ainsi que les personnes qui accompagnent des malades lors d ' un traitement ou une rééducation, comme ceux qui prennent soin d ' un conjoint ou d ' un enfant malade, ont également droit à des indemnités en lieu et place de leur salaire.
    那些由于其他、非职业疾病、创伤或事故暂时失去工作能力的投保人、或那些因为传染病而受隔离的人、被指派陪伴病人前往接受治疗或康复的人,以及照看有病痛的配偶或子女的人,也有权得到工资补偿。
  • Le Comité recommande à l ' État partie de respecter le droit des réfugiés à un niveau de santé approprié, notamment en s ' abstenant de leur refuser l ' accès aux services de santé préventive, curative et palliative ou de limiter cet accès, et d ' octroyer aux réfugiés l ' accès au programme de traitement aux antirétroviraux et au programme de prévention de la transmission du VIH de la mère à l ' enfant.
    委员会建议缔约国尊重难民获得适当保健的权利。 尤其不应拒绝或限制难民获得预防、治疗和减轻病痛的保健服务,并允许难民诉诸于抗逆转录病毒治疗方案和预防母体向婴儿传染艾滋病毒的方案。
  • Les ONG jouent un rôle important de promoteurs de santé dans le pays dans la mesure où, notamment, elles apportent un complément ou une aide aux actions ou initiatives gouvernementales, où elles mènent des activités d ' éducation et de formation sur tout un ensemble de questions qui ont à voir avec la santé, où elles assurent des services tels que soins palliatifs et où elles s ' occupent de mobiliser et de sensibiliser la collectivité.
    285.非政府组织在增进全国的健康方面起着非常重要的作用。 这些组织的贡献包括弥补或支持政府方案或活动,提供有关健康领域问题的教育和信息,还提供诸如减轻病痛的护理服务,进行社区动员和宣传。 结论:
  • Plus d'exemples:  1  2  3  4