Ii) La seconde série de questions a trait aux pratiques optimales à mettre en oeuvre pour maîtriser la volatilité des flux d ' investissements de portefeuille. (二) 第二组问题有关控制证券组合流动不稳定性的最佳做法。
Les emprunts des autorités locales ne devraient pas mettre en péril les politiques fiscales destinées à assurer la viabilité financière des Etats. 19.地方当局的任何借贷不应危及旨在确保政府财政稳定性的财政政策。
Toutefois, il est vrai qu ' une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité. 然而,克罗地亚代表团也可接受较长基期能在一段时间内提供更大稳定性的论点。
Cette tendance peut ne pas affecter de jeunes cadres qui ne se préoccupent pas outre mesure de la stabilité de leur milieu de travail. 这种趋势可能不会影响到并不十分关心其工作环境稳定性的年轻专业人员。
Dans le domaine des marchés de capitaux, l ' impact de l ' évolution des institutions et des instruments financiers sur la stabilité doit être examiné. 在资本市场领域,应当审查对演变中的金融机构和工具的稳定性的影响。
Le non-paiement par les États Membres de leurs quotes-parts est un problème fondamental qui nuit à la souplesse et à la stabilité financières de l ' Organisation. 会员国不缴付摊款是影响联合国财政灵活性和稳定性的一个根本问题。
Il aura dans les écoles une incidence directe sur le développement de la confiance en soi et de l ' équilibre des jeunes filles. 这门课程在各学校的开设将对妇女自信心及个人稳定性的形成产生直接影响。
On a émis l ' avis que l ' étude devait viser à clarifier le manque de cohérence et de certitude inhérent en droit international. 有人认为,这项研究应该力求澄清国际法固有的缺乏连贯性和稳定性的现象。
La stabilité accrue porte déjà ses fruits. En effet, un grand nombre de Burundais créent leurs propres activités génératrices de revenus. 稳定性的增加正在结出硕果 -- -- 不少布隆迪人正在发展自己的创收活动。
On a souligné la nécessité de ne pas introduire de flou juridique dans les engagements que les États membres de l ' OMC ont pris selon les classifications actuellement en usage. 他们强调了保持世贸组织成员承诺的法律性质稳定性的重要性。