Le dossier de M. Bernardin MBuku-Iwangi-Sung est toujours à l ' instruction et celui de M. Iliyassou a été déposé au greffe de la chambre du Conseil (arrondissement de Bruxelles) en date du 10 juin 2003 en vue de règlement de procédure. Mbuku-Iwangi-Sung先生的案件仍在调查当中,Iliyassou先生的案件已于2003年6月10日提交给市级法院(布鲁塞尔大区)的书记员以便作出裁决。
Bernardini (Italie) dit que la clarté et la lisibilité du projet d ' articles sur les effets des conflits armés sur les traités adopté en seconde lecture marque une amélioration et que le commentaire a été utilement développé, notamment par l ' ajout particulièrement bienvenu d ' une analyse approfondie de la pratique des États. Bernardini先生(意大利)说,二读通过的关于武装冲突对条约的影响的条款草案,清晰度和可读性都得到了改进,评注也十分有益,加入了关于国家实践的广泛分析,尤其值得肯定。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung et son épouse, Odette Ibanda Mavita, tous deux ressortissants belges originaires du Congo, auraient été arrêtés dans la nuit du 2 au 3 février 2003 dans le district d ' Anderlecht, à Bruxelles. Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung及其妻子Odette Ibanda Mavita均为来自刚果的比利时国民。 据称,他们于2003年2月2日至3日晚在布鲁塞尔Anderlecht区被逮捕。
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung et son épouse, Odette Ibanda Mavita, tous deux ressortissants belges originaires du Congo, auraient été arrêtés dans la nuit du 2 au 3 février 2003 dans le district d ' Anderlecht, à Bruxelles. Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung及其妻子Odette Ibanda Mavita均为来自刚果的比利时国民。 据称,他们于2003年2月2日至3日晚在布鲁塞尔Anderlecht区被逮捕。
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Antonio Bernardini (Italie), sur le projet de résolution relatif au point subsidiaire 87 b) (Migrations internationales et développement), auront lieu le lundi 22 novembre 2004 de 16 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence S-2963D. 定于2004年11月22日星期一下午4时30分至6时在S-2963D室由主持人Antonio Bernardini先生(意大利)就关于议程项目87(b)(国际移徙与发展)的决议草案举行非正式的非正式协商。
Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Antonio Bernardini (Italie), sur le projet de résolution relatif au point subsidiaire 87 b) (Migrations internationales et développement), auront lieu le lundi 22 novembre 2004 de 16 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence S-2963D. 定于2004年11月22日星期一下午4时30分至6时在S-2963D室由主持人Antonio Bernardini先生(意大利)就关于议程项目87(b)(国际移徙与发展)的决议草案举行非正式的非正式协商。
La police aurait informé la presse qu ' une intervention avait eu lieu à la suite d ' une plainte déposée après un accident suivi d ' un délit de fuite et aurait précisé qu ' une plainte avait été introduite à l ' encontre de Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung pour avoir attaqué et physiquement agressé un officier de police dans le cadre de ses fonctions; 警察显然告诉新闻媒体,采取行动是因为有人对撞车后逃离现场的事故提出了控诉,并补充说,由于Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung打了一名正在执行公务的警察,还对他提出了进一步的控诉;
La police aurait informé la presse qu ' une intervention avait eu lieu à la suite d ' une plainte déposée après un accident suivi d ' un délit de fuite et aurait précisé qu ' une plainte avait été introduite à l ' encontre de Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung pour avoir attaqué et physiquement agressé un officier de police dans le cadre de ses fonctions; 警察显然告诉新闻媒体,采取行动是因为有人对撞车后逃离现场的事故提出了控诉,并补充说,由于Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung打了一名正在执行公务的警察,还对他提出了进一步的控诉;