La Gambie est enclavée dans le Sénégal au nord, au sud et à l ' est et est bordée à l ' ouest par l ' Océan atlantique. 冈比亚南、北、东三面与塞内加尔接壤,西临大西洋。
Bien que la majorité Bianca Park est un grand champ, elle est bordée par des arbres et comprend un jeu avec des balançoires. 虽然比安卡公园的大部分是一个很大的领域,它接被树木围绕这,还有一个操场。
Bordée par le Sénégal au nord et la Guinée-Conakry au sud et à l ' est, elle s ' ouvre à l ' ouest sur l ' océan Atlantique. 它北面与塞内加尔接壤,南面和东面是几内亚-科纳克里,西临大西洋。
Le groupe s ' est d ' abord engagé dans une ruelle rectiligne de 6 ou 7 mètres de large bordée de maisons de chaque côté. " 这群妇女和儿童开始沿着一条约6、7米宽的直胡同走下去,胡同两边都是房屋。
Cette rue commerçante très fréquentée, réservée aux piétons est bordée d'immeubles dont la plupart datant du XVe siècle au XVIIIe siècle, sont classés monuments historiques. 这条繁忙的步行购物街道两旁建筑物大多可追溯到15世纪到18世纪,被列为历史古迹。
La route étaient bordée de saules, de saules pleureurs (《柳树》一诗作者为本片导演的母亲、 诗人娜·彼·冈察洛夫斯卡娅) (作曲: 维·奥夫钦尼科夫)
Le complexe sera disposé de manière à épouser naturellement le terrain en pente douce, et la cour, bordée de bâtiments sur trois côtés, offrira sur le quatrième la perspective du mont Meru. 建筑群将与幅度不大的缓坡自然融合,庭院三边缓坡,朝北敞开,面向梅鲁山。
C'est une superbe petite maison dans une allée bordée d'arbres... avec des placards en bois massif. 棒极了. 那是在一条满是大树绿茵丛丛的大街 旁边的一栋迷人的楼房... ...里面有优质硬木的橱柜.