Mme Chartres (Australie) dit que la sécheresse dans la Corne de l ' Afrique et les inondations dans le sud-est de l ' Asie et au Pakistan viennent rappeler que les phénomènes climatiques extrêmes peuvent avoir des conséquences tragiques et que le changement climatique pourrait faire payer un lourd tribut aux populations. 6. Chartres女士(澳大利亚)说,非洲之角的干旱以及东南亚和巴基斯坦的洪涝灾害提醒人们注意极端天气状况和气候变化可能对人命造成的悲惨代价。
Mme Chartres (Australie) dit que son pays est fier d ' être une société multiculturelle, qu ' il participe activement au Forum mondial sur la migration et le développement et qu ' il est un fervent partisan d ' une collaboration intense, transparente et réelle avec la société civile. Chartres女士(澳大利亚)说,澳大利亚是一个值得骄傲的多元文化社会,积极参与全球移徙与发展论坛,并坚定支持同民间社会进行稳妥、透明和有意义的接触。
Mme Chartres (Australie) dit que son pays est fier d ' être une société multiculturelle, qu ' il participe activement au Forum mondial sur la migration et le développement et qu ' il est un fervent partisan d ' une collaboration intense, transparente et réelle avec la société civile. Chartres女士(澳大利亚)说,澳大利亚是一个值得骄傲的多元文化社会,积极参与全球移徙与发展论坛,并坚定支持同民间社会进行稳妥、透明和有意义的接触。
Mme Chartres (Australie), prenant la parole au nom du Canada, de l ' Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les délégations de ces trois pays n ' ont pas eu le temps de s ' informer du contenu de l ' état des incidences sur le budget-programme présenté oralement, et qu ' elles se réservent donc le droit de prendre connaissance des estimations. Chartres女士(澳大利亚)代表加拿大、澳大利亚和新西兰(加澳新)发言说,加澳新还没有时间审查所涉方案预算问题口头陈述的内容,因此保留在适当论坛审查这些估计数的权利。
Mme Chartres (Australie), prenant la parole au nom du Canada, de l ' Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les délégations de ces trois pays n ' ont pas eu le temps de s ' informer du contenu de l ' état des incidences sur le budget-programme présenté oralement, et qu ' elles se réservent donc le droit de prendre connaissance des estimations. Chartres女士(澳大利亚)代表加拿大、澳大利亚和新西兰(加澳新)发言说,加澳新还没有时间审查所涉方案预算问题口头陈述的内容,因此保留在适当论坛审查这些估计数的权利。
13 h 15 M. Colin Chartres, Directeur général du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) de l ' Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI); et M. Aaron Wolf, Directeur du programme de gestion et de transformation des conflits liés à l ' eau de l ' Université d ' État de l ' Orégon (sur des questions clefs relatives aux changements climatiques et au développement durable) 下午1时15分 国际水管理研究所国际农业研究磋商组织(农研协商组织)总干事Colin Chartres博士和俄勒冈州立大学水资源冲突管理与改造项目主任Aaron Wolf教授(关于涉及气候变化与可持续发展的重大问题)
13 h 15 M. Colin Chartres, Directeur général du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) de l ' Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI); et M. Aaron Wolf, Directeur du programme de gestion et de transformation des conflits liés à l ' eau de l ' Université d ' État de l ' Orégon (sur des questions clefs relatives aux changements climatiques et au développement durable) 下午1时15分 国际水管理研究所国际农业研究磋商组织(农研协商组织)总干事Colin Chartres博士和俄勒冈州立大学水资源冲突管理与改造项目主任Aaron Wolf教授(关于涉及气候变化与可持续发展的重大问题)
13 h 15 M. Colin Chartres, Directeur général du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) de l ' Institut international de gestion des ressources en eau (IWMI); et M. Aaron Wolf, Directeur du programme de gestion et de transformation des conflits liés à l ' eau de l ' Université d ' État de l ' Orégon (sur des questions clefs relatives aux changements climatiques et au développement durable) 下午1时15分 国际水管理研究所国际农业研究磋商组织(农研协商组织)总干事Colin Chartres博士和俄勒冈州立大学水资源冲突管理与改造项目主任Aaron Wolf教授(关于涉及气候变化与可持续发展的重大问题)