Il a rejoint notre régiment du front suédois... où il s'est battu courageusement pendant deux ans. 他从瑞典阵线 加入我们的军团 在我们的军团 他英勇作战了大约两年
Une part significative du chemin a déjà été courageusement parcourue en vue d ' atteindre ces objectifs. 为实现这些目标,现在已经果敢地走过这条道路的很大的一部分。
Nous devons tous, courageusement, aborder ces problèmes sous un angle nouveau et les voir d ' un œil nouveau. 我们大家必须敢于调整我们的新视角,用新颖办法解决我们的问题。
Fais face courageusement à ce fichu engin et fixe le droit dans les yeux, comme le ferait n'importe quel bon anglais et montre lui qui commande. 瞪大眼睛盯着这讲稿 就像正派的英国人一样 给它点颜色看看
En fait, compte tenu des circonstances actuelles, on peut s ' étonner de voir le public s ' exprimer en général aussi courageusement. 的确,在当前情况下,一般公开言论之大胆无畏,也许很惊人。
C'est pour ces hordes citadines empoisonnées par la pollution et le stress que Lily continue courageusement de chanter. 为了城市里苦于癌痛的人群 为了被尾气毒害的人们 莉莉周的歌还在勇敢地唱着
Vous vous êtes courageusement battu. 你英勇的作战
Elle est devenue anachronique et Mme Aouij espère que le Comité national jordanien pour les femmes abordera courageusement le problème. 它已成为一种过时现象,她希望约旦全国妇女委员会勇敢地触动这一问题。
Le Conseil devrait à son tour agir sagement et courageusement en tenant pleinement compte de toutes les incidences éventuelles. 反过来,安理会应该能够明智地、勇敢地行事,充分考虑到所有影响和后果。
Malgré la vive résistance manifestée au départ par la police et les autres autorités de la province, le Ministre de la justice a insisté courageusement. 尽管起初警察和其他当局拼命反对,司法部长却勇敢地坚持这么做。