L ' Initiative mondiale prévoit d ' élargir la banque de données, de façon à y inclure des articles de santé en matière de reproduction autres que les contraceptifs, ainsi que des informations sur le marketing social et sur d ' autres activités du secteur privé. 全球倡议计划扩大数据库,除避孕器具外还包括其他生殖健康商品需要和关于社会销售及其他私营部门活动的资料。
La Directrice s ' est félicitée de la suggestion concernant le marketing social, notant que l ' on en étudierait la possibilité dans le programme, notamment en faisant appel à l ' union des jeunes et à l ' association des femmes pour lancer des activités de ce type. 她欢迎关于社会推销的建议,并指出该方案将设法探索这些可能性,包括使用青年联盟和妇女协会开展社会推销活动。
Les mesures fiscales et réglementaires devront probablement être complétées par des campagnes de marketing social et de sensibilisation, notamment en partenariat avec la société civile et les entreprises privées, afin de promouvoir des modes de vie plus durables. 法规和财政措施很可能需要通过加强社会营销和教育宣传运动来补充、尤其是要与民间社会和私营企业合作,推动采取更可持续的生活方式。
Effectuée avec le concours des équipes d ' appui aux pays de Bangkok (Thaïlande), elle portait entre autres sur le marketing social; l ' introduction de nouveaux moyens de contraception, dont notamment les préservatifs féminins; et différents aspects de la gestion logistique. 蒙古研究工作是与泰国曼谷的国家技术服务小组协力进行的,研究领域包括社会销售;采用新的避孕方法,包括女性避孕套;与后勤管理有关的问题。
Une étape importante pour encourager une relation positive avec les organes d ' information en vue de renforcer la participation du public au sein du système de justice pénale est de coopérer activement avec eux dès le début du processus de planification et de mise en œuvre d ' initiatives de marketing social pertinentes. 鼓励与媒体集团建立积极关系加强公众参与刑事司法系统的一个重要步骤是让它们及早积极参与规划和实施相关社会宣传举措的进程。
Il faudra donc élaborer un plan de marketing social visant à vendre cette idée de l ' éducation des filles et des femmes et de la formation qui leur donnera les compétences et les qualifications nécessaires pour trouver des emplois adaptés aux communautés dans lesquelles elles vivent. 因此,有必要制定一个社会营销计划,目的是推销这样一种观念:女童和妇女教育以及培训能让她们获得技能和取得资格,以便在其所生活的社区中找到合适的工作。
Coopération entre l ' ONU et des acteurs non étatiques pour sensibiliser l ' opinion aux buts et programmes de l ' Organisation et mobiliser son appui en leur faveur par des communications communes, l ' agrément de produits et le marketing au service de diverses causes ou marketing social; 联合国和非国家行动者开展合作,通过联合宣传、颁发产品许可证、与慈善事业有关的促销或影响社会行为的促销,提高公众对联合国各项目标和方案的认识并加强支持;
Cette approche repose sur le concept de marketing social consistant à segmenter les publics cibles et à utiliser des outils tels que les sondages d ' opinion et les enquêtes de type < < connaissances, attitudes et pratiques > > (CAP) pour comprendre les défauts de comportement dans le contexte des efforts pour favoriser l ' adaptation aux changements climatiques. 这种方式以社会销售概念为根据,把目标对象分门别类并采用民意调查和知识----态度----实践调查等工具了解适应气候变化方面的行为差距。
Si les activités concernant l ' innovation technique, la recherche participative, l ' éducation sanitaire et le marketing social ont bénéficié de financements extérieurs, il n ' en a pas été de même en ce qui concerne l ' achat de matériel; les ménages ont, de leurs deniers, fait construire les latrines par des artisans locaux. 虽然将外来资金用于支助技术创新、参与性研究、卫生教育和社会推销,直接用于硬件的资金并不包括在内;住户用自己的钱投资,利用小型私人供应商建造厕所。
Parmi ces mécanismes figurent notamment l ' augmentation des financements accordée par les institutions financières internationales et les banques régionales de développement; l ' utilisation sélective de redevances d ' usagers, le marketing social, le partage des coûts et d ' autres formes de recouvrement des coûts ainsi qu ' une participation accrue du secteur privé. 这些机制包括促使国际金融机构以及区域开发银行提供更多资金;有选择地利用使用费、社会推销、分摊费用以及其他形式的费用回收;以及私营部门的更多参与。