Ils ont été unanimement condamnés par les autorités kosovares et la communauté internationale. 这些攻击受到了科索沃各机构和国际社会的普遍谴责。
Les politiques d ' accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée. 普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。
Considérant que la communauté internationale a unanimement condamné l ' atteinte à l ' intégrité du territoire malien, 考虑到国际社会一致谴责对马里领土完整的冒犯,
Il a été unanimement admis que < < le temps n ' est pas de notre côté > > . 代表们普遍认同 " 时不我待 " 。
Nous, soussignés joueurs, soutenons et respectons unanimement M. Clough et M. Taylor. 我们 以下签名的球员 一致 支持尊重克拉夫先生和泰勒先生
Aujourd ' hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international. 今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义的罪恶。
Domesticité 473. Ce travail invisible exercé généralement par les femmes est reconnu unanimement comme contribuant au développement. 这项隐性工作主要由女性来从事,被公认为有利于发展。
Les participants ont unanimement préconisé le renforcement des conventions et des traités en vigueur dans le domaine du désarmement. 会议与会者一致呼吁加强现有各项裁军条约和公约。
Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée. 要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展的意愿。
Cette mesure a été contestée unanimement par les partisans de la démocratie, à l ' est comme à l ' ouest. 这项措施遭到东部和西部各民族群体的一致拒绝。