Pour les 90 % restants, les échéances nettes en monnaie étrangère dues à Voith étaient financées par AKA en deutsche mark. 其余90%应付给Voith的外汇到期净额由AKA以德国马克供资。
Pour les 90 % restants, les échéances nettes en monnaie étrangère dues à Voith étaient financées par AKA en deutsche mark. 其余90%应付给Voith的外汇到期净额由AKA以德国马克供资。
En 1983 et 1984, la société Voith a livré la moitié environ des pièces de quatre turbines bulbes. 1983年和1984年,Voith交付了约一半的灯泡型水轮机零部件。
En 1983 et 1984, la société Voith a livré la moitié environ des pièces de quatre turbines bulbes. 1983年和1984年,Voith交付了约一半的灯泡型水轮机零部件。
La société n ' a pas fourni de copie du contrat, bien qu ' elle ait été expressément invitée, par lettre, à le faire. 尽管索赔材料追询函具体要求Voith提供合同副本,但它没有这样做。
Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Voith, le Comité recommande de n ' allouer aucune indemnité. 附属活动 89. 小组根据它对Voith索赔的调查结果,建议不作赔偿。
Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Voith, le Comité recommande de n ' allouer aucune indemnité. 附属活动 89. 小组根据它对Voith索赔的调查结果,建议不作赔偿。
Voith SA et son propre sous—traitant brésilien ont livré du matériel hydromécanique et du matériel de levage pour le projet de canal principal d ' évacuation. 沃依斯有限公司及其巴西分包商为主要排水系统项目供应了水工机械和起重设备。
La société Mendes demande une indemnité de US$ 3 238 472 pour les coûts facturés par son sous—traitant Voith SA (Brésil). 门德斯要求赔偿由其分包商巴西沃依斯有限公司开具发票的费用3,238,472美元。
Le Comité constate que la société Voith n ' a pas présenté d ' éléments suffisants à l ' appui de sa demande d ' indemnité au titre des pertes liées aux contrats. 小组认为,Voith未能提供充足的证据证明它的合同损失索赔。