En juillet 1998, une grande croix orthodoxe a été détruite par une explosion au cours de la célébration de la victoire d’une équipe de football croate, à Bell Monastir, en Croatie. 1998年7月,在克罗地亚巴利莫纳斯帝尔庆祝克罗地亚足球比赛获胜期间,一起爆炸事件炸毁了东正教的一个大型十字架。
Le phénomène du mariage entre personnes qui n ' ont pas l ' âge du consentement sexuel existe toujours dans certains secteurs de la société israélienne, notamment les Juifs ultra-orthodoxes, les Juifs originaires de Géorgie et les Arabes. 以色列社会某些阶层仍然存在未成年结婚的情况,包括过分笃信东正教的犹太人,来自格鲁吉亚的犹太人和阿拉伯人。
Le Gouvernement n ' a rien fait pour répondre aux griefs de l ' Église orthodoxe serbe ni, dans une moindre mesure, de l ' Église romaine catholique, qui ont mis longtemps à récupérer leurs biens. 黑山政府没有积极处理塞尔维亚东正教的申诉,也没太积极处理罗马天主教的申诉,以致在返还它们的财产上造成长期拖延。
La décision exécutive de mon Représentant spécial faisant du canyon de Decani, où est situé le monastère serbe de Visoki Decani, une zone classée a été accueillie avec satisfaction par l ' église orthodoxe serbe. 我的特别代表作出行政决定,决定在代查尼峡谷地区附近代查尼修道院所在地建立特别划定地区,受到塞尔维亚东正教的欢迎。
Dans une atmosphère constructive, les parties sont convenues de la nécessité d ' une présence militaire internationale continue pour assurer la protection des sites ainsi que sur le statut juridique de l ' Église orthodoxe serbe. 在建设性的气氛中,双方就以下两点达成一致意见:国际军事存在应继续下去,以保护这些场所;塞尔维亚东正教的法律地位。
Toutes les parties prenantes, et tout particulièrement l ' Église orthodoxe serbe, doivent continuer d ' apporter à la Commission l ' appui dont elle a besoin pour finir de s ' acquitter de ses fonctions d ' ici à la fin de 2008 comme prévu. 为了在2008年年底如期完成工作,委员会将需要所有利益有关者继续予以支持,特别是塞尔维亚东正教的支持。
D ' autres incidents impliquant des représentants de l ' Église orthodoxe serbe auraient eu lieu depuis l ' échec des négociations entre l ' Église orthodoxe serbe et l ' Église orthodoxe macédonienne en juin 2002. 自从2002年6月塞尔维亚东正教与马其顿东正教之间的会谈失败以来,据报道还发生了一些涉及塞尔维亚东正教的代表的其他事件。
Les travaux de réparation et de protection du patrimoine culturel et religieux orthodoxe serbe ont bien avancé et sont devenus l ' un des principaux thèmes de discussion entre les Institutions provisoires et les représentants serbes du Kosovo. 修复和保护塞尔维亚东正教的文化和宗教遗产的工作进行得不错,而且已成为临时机构代表和科索沃塞族代表相互接触的主要领域之一。