Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques. 为了促进生动活泼的讨论,对话的结果应是主席的一项摘要,而不是一个谈判后的案文。
Bien que Lou n'ait aucune expérience, la mère de Will espère que la personnalité joyeuse de la jeune femme permettra de lui remonter le moral. 露伊莎对照顾別人並沒有任何经验,但威尔的母亲相信她活泼的个性会有助威尔燃起斗志。
Une jeune femme énergique comme toi devrait être à la fête, en train de faire tourner la tête aux garçons. 你这样一个活泼的小姑娘就该去参加派对的 Turning boys' heads. 引男孩子的注目
Meissner dit qu'elle était « la moins animée » des enfants et qu'elle était un peu « mise à l'écart » par les autres, provoquant sa détresse. 迈斯纳称海汀是孩子之中「最不活泼的」,有时会被別人「推到一边」,造成她相当大的痛苦。
Cette exposition publique d ' un moment privé illustre sans doute les conceptions qui soustendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés. 人们的隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生动活泼的关系的本源理念。
Cet auditoire n'a pas l'air de s'ennuyer. Il a même l'air guilleret. 这房间不是很无聊啊 挺活泼的 (无聊的'bored'和上文会议室'boardroom'中的board同音)
Tout au long du module, l ' interaction a été animée et tant le sujet traité que les différentes formes de présentation ont été très favorablement jugés par les participants. 整个单元具有活泼的互动性,无论是主题内容还是混合采用的授课形式,都均得到学员们的好评。
Le Bélarus a participé à un certain nombre d ' actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l ' instauration d ' un débat animé dans la presse. 白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题的认识的国际努力,促成新闻界在这方面进行了活泼的讨论。
En somme, charmante journée, bien faite pour resserrer les liens amicaux qui unissent le Petit Journal et ses lectrices, tout aussi bien que ses lecteurs. 活泼的办报风格 文字通俗,形式活泼多样,加入喜闻乐见的内容以及短小精干的言论,有利于普通民众的阅读。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d ' origine naturelle qui est omniprésent dans l ' atmosphère. 每个人在日常生活中都会受到氡的照射,这是一种化学性质不活泼的自然生成的放射性气体,它在空气中无处不在。