Il faut parfois beaucoup de temps pour identifier les gens dans ce genre de situation. 大家 紧急救援人员在这种情況下 需要一点时间来 运送伤员和辨认他们的身份
Il faut parfois beaucoup de temps pour identifier les gens dans ce genre de situation. 大家 紧急救援人员在这种情況下 需要一点时间来 运送伤员和辨认他们的身份
L ' Amérique s ' est efforcée d ' appliquer ce modèle dans son Plan d ' urgence pour la lutte contre le sida. 美国在 " 艾滋病紧急救援计划 " 中力求运用这一模式。
Premier Atelier régional SPIDER des Nations Unies 关于联合国灾害管理和紧急救援天基信息应用平台的第一期联合国区域讲习班
Une partie du personnel humanitaire déployé n ' était pas au fait des besoins opérationnels et des directives appliquées par le PNUD. 一些部署的紧急救援工作人员并未充分了解开发署的业务规定和准则。
L ' ONUDI ne doit cependant pas être considérée comme un organisme de secours d ' urgence ou d ' aide humanitaire. 然而,工发组织的作用不应被视为一种紧急救援和人道主义援助作用。
Renforcement des secours d ' urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du raz-de-marée dans l ' océan Indien 印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防工作
Renforcement des secours d ' urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l ' océan Indien 印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防工作
Renforcement des secours d ' urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention à la suite du tsunami catastrophique survenu dans l ' océan Indien 印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防工作
Renforcement des secours d ' urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention à la suite du tsunami catastrophique survenu dans l ' océan Indien 加强印度洋海啸灾难后的紧急救援、恢复、重建和预防工作