Ce rapatriement a été exécuté à la faveur de l ' accord tripartite signé entre le HCR et les gouvernements mauritanien et sénégalais. 这次遣返的依据是难民署与毛里塔尼亚和塞内加尔两国政府之间的三方协定。
Ce rapatriement a été exécuté à la faveur de l ' accord tripartite signé entre le HCR et les gouvernements mauritanien et sénégalais. 这次遣返的依据是难民署与毛里塔尼亚和塞内加尔两国政府之间的三方协定。
Un accord tripartite signé entre le HCR, le Mali et le Niger le 3 mai jette les bases du rapatriement assisté des réfugiés. 难民署、马里和尼日尔5月3日签订的三方协议为协助遣返难民奠定了基础。
L ' accord tripartite du HCR avec la Somalie et le Kenya souligne le principe commun du retour librement consenti. 难民署与索马里和肯尼亚的三方协议建立了一个框架,强调自愿遣返的共同原则。
L ' accord tripartite du HCR avec la Somalie et le Kenya souligne le principe commun du retour librement consenti. 难民署与索马里和肯尼亚的三方协议建立了一个框架,强调自愿遣返的共同原则。
Un accord tripartite est conclu entre l ' Organisation des Nations Unies, le gouvernement concerné et le fonctionnaire en service actif choisi pour être recruté par l ' ONU. 联合国、政府和获选在联合国服务的现役人员将达成三方协议。
Concernant la question des Montagnards vietnamiens, le Directeur fait état de l ' appui important à la mise en oeuvre de l ' accord tripartite. 关于越南蒙塔格纳德人的问题,局长承认执行三方协议得到了广泛的支持。
Concernant la question des Montagnards vietnamiens, le Directeur fait état de l ' appui important à la mise en oeuvre de l ' accord tripartite. 关于越南蒙塔格纳德人的问题,局长承认执行三方协议得到了广泛的支持。
L ' organisation a conclu en 2006 un mémorandum d ' accord tripartite avec le PNUE et ONU-Habitat qui a depuis lors été prorogé. 2006年,该组织与环境署和人居署签署了一份三方谅解备忘录,随后延期。
L ' organisation a conclu en 2006 un mémorandum d ' accord tripartite avec le PNUE et ONU-Habitat qui a depuis lors été prorogé. 2006年,该组织与环境署和人居署签署了一份三方谅解备忘录,随后延期。