Ce phénomène dangereux, allié à la tendance de plus en plus grande au terrorisme suicidaire, fournit un moyen potentiellement apocalyptique pour tous ceux qui souhaitent s ' opposer à tout changement nécessaire à l ' instauration d ' un climat de sécurité et de stabilité, tant régional que mondial. 这一危险的现象,连同自杀性恐怖行动不断扩大的趋势,有可能给某些人带来启示,这些人坚决反对实现必要的变革,以在区域和全球创造安全和稳定气氛。
Mais force est de reconnaître que, depuis quelques mois, ce tableau apocalyptique est en train de céder la place à l ' espoir, de nombreux pays de la sous-région connaissant un début d ' apaisement que nous souhaitons durable. 然而,我们必须承认,迄今几个月来,随着该次区域许多国家开始出现和平 -- -- 我们希望这一和平能够持久 -- -- 这一极其恐怖的画面正在逐渐退却,希望的曙光正在出现。
L ' augmentation de la productivité agricole, stimulée par les nouvelles variétés de plantes à haut rendement et par la multiplication par neuf de l ' emploi des engrais, a empêché que le scénario apocalyptique de la famine généralisée qui avait été prédite dans les années 70 ne se réalise - mais souvent aux dépens de l ' environnement. 由于种植新的高产品种以及化肥的使用增加到9倍,提高了耕作生产率,所以1970年代预期发生的全球饥荒末日世界并没有来临,但往往却为此付出了沉重的环境代价。
Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu ' un monde où existe la possibilité si terrible d ' un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d ' une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité. 当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战的恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。
Le Gouvernement canadien collaborera avec des partenaires attachés aux mêmes principes de toutes les régions en vue de surmonter les problèmes rencontrés par le TNP et espère que les résultats décevants de la Conférence motiveront d ' autres États parties de la même manière et qu ' ils se joindront à un effort collectif destiné à conjurer le sort apocalyptique inhérent à la menace nucléaire. 加拿大政府与所有区域志趣相投的伙伴合作,以解决《不扩散条约》面临的问题,希望其他缔约国将同样对大会令人失望的表现有所触动,并加入到避免核危险中始终隐藏的旷世劫难的集体努力中来。
D'un autre côté, de nombreuses cultures parlent dans leurs mythologies d'un déluge apocalyptique. 关于这一点 Well, on that note, 在许多文化中有天启的洪水 there are many cultures that have an apocalyptic flood 作为他们神话的一部分 as part of their mythology.
Je suis surpris que personne dans cette salle n ' ait évoqué le fait que cette année marque le vingtième anniversaire de l ' effondrement de l ' Union soviétique, qui a permis de libérer des nations captives et d ' émanciper des peuples opprimés, de réaliser les rêves de millions de personnes, de mettre un terme à plusieurs décennies de guerre froide ainsi qu ' à une course apocalyptique aux armements nucléaires et de faire entrer les relations internationales dans une ère nouvelle. 我感到惊讶的是,大厅内没有人提到今年是苏联解体二十周年。 苏联解体解放了被奴役的国家和受压迫的人民,放飞了成百上千万人的梦想,结束了数十年的冷战和世界末日般的核军备竞赛,并预示着一个国际关系新时代的到来。
La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l ' instar de l ' humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu ' elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d ' autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d ' un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient. 包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。
Dans une analyse perspicace, Richard Betts estime en substance que les armes de destruction massive offrent des motifs d ' inquiétude bien plus importants et nombreux aujourd ' hui que pendant la guerre froide, que le risque d ' anéantissement total est moindre, tandis que le risque de destructions massives est plus grand, et que, si l ' hypothèse d ' un affrontement apocalyptique mettant en jeu des milliers d ' armes est moins probable, en revanche la menace de l ' utilisation d ' un nombre réduit d ' armes de destruction massive se précise. 今天,根据Richard Betts的敏锐分析, " 大规模毁灭性武器比冷战时期令人担忧的东西更多,而且不同.完全毁灭的危险较少,大规模毁灭的危险较多.较少可能有成千上万的武器大灾变式的互射。 但是,使用较少量的大规模毁灭性武器的可能性正在增加 " 。